ronda португальский
патруль
Значение ronda значение
Что в португальском языке означает ronda?
ronda
Перевод ronda перевод
Как перевести с португальского ronda?
Примеры ronda примеры
Как в португальском употребляется ronda?
Простые фразы
Um fantasma ronda a Europa - o fantasma do comunismo.
Призрак бродит по Европе - призрак коммунизма.
Субтитры из фильмов
Fica horas a falar com o polícia que faz a ronda.
А как она себя ведет с этим полисменом.
Notei que mudaram o polícia da ronda.
Я видел нового полисмена на посту.
Ontem à noite estava fazendo minha ronda, e sabe com quem me encontrei?
Вчера вечером я прогуливался, и как бы вы думали, что я увидел?
Estava a fazer a minha ronda.
Я делал обход сэр.
Apanharemos o Wyatt quando ele fizer a última ronda.
Поймаем его, когда он будет делать обход.
Não, é a minha ronda de inauguração.
Сегодня моя инаугурация.
Estou a fazer a ronda de inspecção.
Да, я делаю обход.
Tomei a liberdade de fazer uma ronda de iniciativa pessoal e matinal.
Я решил проявить инициативу. утреннюю.
Devo voltar a minha ronda.
Вернусь к своим обязанностям.
Centenas de pessoas apareceram com grande emoção com a chegada do príncipe de Gales e o príncipe William à Sun City na ronda africana da Boa Vontade do príncipe Charles.
Сотни людей вышли на улицы приветствовать принца У элльского и принца Уильяма, посетивших Сан-Сити. Отсюда начинается поход доброй воли принца Чарльза по Африке.
Envelhece-se muito nesta ronda.
Лестница прибавляет годы.
Quem chegar à parede só será executado na próxima ronda.
Тот, кто добежит до стены, получит отсрочку.
E não é tudo. O tempo é curto. Logo farão a ronda.
Это не всё, что я хотел сказать, пока не начнется обход.
Começaram a ronda mais cedo.
Раньше пришли.
Из журналистики
TELAVIVE - Ninguém acreditava realmente que a última ronda de negociações internacionais com o Irão relativas ao seu programa nuclear pudesse trazer algo de novo.
ТЕЛЬ-АВИВ - Никто не верил, что последний раунд международных переговоров с Ираном по его ядерной программе станет прорывом.
O total de pagamentos divulgados ronda o bilião de dólares.
Общая сумма платежей, согласно сообщениям, достигает приблизительно 1 триллиона долларов США.
O governo de Hong Kong deve agora oferecer ao seu povo uma adequada segunda ronda de consultas, uma que seja aberta e honesta. O diálogo é a única via sensata a seguir.
Теперь правительство Гонконга должно предложить своему народу второй надлежащий раунд консультаций, которые будут открытыми и честными.
Tal como a Administração Obama, acreditam que a próxima ronda de cortes deverá focar-se na Rússia e nos EUA, que ainda são detentores de quase todas as armas nucleares do mundo.
Как и администрация Обамы, они считают, что следующий раунд сокращений должен быть направлен на Россию и США, которые до сих пор обладают почти всем ядерным оружием мира.
Em 2008, os EUA abandonaram o seu compromisso com a Ronda de Doha de negociações comerciais mundiais, da Organização Mundial do Comércio (OMC).
В 2008 году США отступила от своего обязательства перед Всемирной торговой организацией на дохийском раунде переговоров по глобальной торговле.
Agora, após a terceira ronda em Moscovo, eles estão apenas seguros pelas pontas dos dedos.
Теперь, после третьего тура в Москве, они удерживаются на кончиках пальцев.
NOVA IORQUE - Mesmo que nada tenha resultado das negociações da Ronda de Doha da Organização Mundial do Comércio, desde o seu lançamento há quase uma dúzia de anos, já se prepara uma nova ronda de conversações.
НЬЮ-ЙОРК - Очередной Дохийский раунд переговоров ВТО о дальнейшей либерализации мировой торговли продолжается, как будто ничего не изменилось с тех пор, как они начались почти десять лет назад.
NOVA IORQUE - Mesmo que nada tenha resultado das negociações da Ronda de Doha da Organização Mundial do Comércio, desde o seu lançamento há quase uma dúzia de anos, já se prepara uma nova ronda de conversações.
НЬЮ-ЙОРК - Очередной Дохийский раунд переговоров ВТО о дальнейшей либерализации мировой торговли продолжается, как будто ничего не изменилось с тех пор, как они начались почти десять лет назад.
Em Abril, acolhemos a ronda inaugural das conversações retomadas entre a comunidade internacional e o Irão.
В апреле мы провели в Турции вступительный раунд возобновленных переговоров между международным сообществом и Ираном.
Após a ronda de provocações norte-coreanas desta Primavera, Xi parece ter chegado à conclusão de que isto já é demais.
После весенних переговоров этого года относительно северокорейских провокаций Си, судя по всему, пришел к выводу, что с него достаточно.
Возможно, вы искали...
rondonense |
Rondônia |
Rondinha |
rondó |
Rondon |
rondel |
rondoniano |
Ronda Alta |
Rondolândia |
Rondonópolis |
Rondon do Pará |
rondonopolitano