sande | laúde | Suede | saque

saúde португальский

здоровье, здоровые

Значение saúde значение

Что в португальском языке означает saúde?

saúde

condição geral do corpo e da mente em relação às doenças e ao vigor físico e mental  Ele tem uma saúde de ferro. estado do que não tem doenças ou ferimentos; cujo metabolismo funciona perfeitamente  Prometo ser-te fiel, amar-te e respeitar-te, na alegria e na tristeza, na saúde e na doença, todos os dias da nossa vida. (do ritual católico do casamento) (figurado) vigor, vitalidade  O PIB é o melhor termômetro da saúde econômica do país.

Saúde

município brasileiro do estado da Bahia

Перевод saúde перевод

Как перевести с португальского saúde?

Примеры saúde примеры

Как в португальском употребляется saúde?

Простые фразы

Nada é tão precioso quanto a saúde.
Ничто так не ценно, как здоровье.
A caminhada faz muito bem à saúde.
Пешие прогулки очень полезны для здоровья.
Comer em excesso é ruim para a saúde.
Чрезмерное питание вредно для здоровья.
Eu me preocupo pela saúde de minha mãe.
Меня беспокоит здоровье матери.
Fumar faz mal à saúde.
Курение вредно для здоровья.
O tempo úmido prejudica-lhe a saúde.
Сырая погода вредит его здоровью.
Ele não cuida de sua saúde.
Он не бережёт своего здоровья.
Desejo-te saúde e felicidade.
Желаю здоровья и счастья.
A gente trata da saúde com um médico e aprende com quem sabe.
У врача лечись, у умного учись.
Que Deus dê saúde a vocês.
Дай вам бог здоровья.
Tom tem problemas de saúde.
У Тома проблемы со здоровьем.
Alguns remédios podem trazer prejuízo à saúde.
Некоторые лекарства могут принести вред здоровью.
Os médicos estão preocupados com o estado de saúde de Maria.
Врачей беспокоит состояние здоровья Марии.
O mais importante é que todos estão com saúde.
Главное, что все здоровы.

Субтитры из фильмов

Ele está vivo e de saúde.
Он жив, и с ним всё в порядке.
À vossa saúde!
Ну, за вас двоих!
À nossa saúde!
Твоё здоровье!
É excelente para a saúde. Refresca as ideias.
Прочищает голову.
Alegro-me porque não ando muito bem de saúde e a minha esposa diz.
А то здоровье не очень, а жена.
À luz do dia e na escuridão da noite, na riqueza e na pobreza, na tristeza e na alegria, na doença e na saúde e.
При свете дня и во тьме ночной, в богатстве и в бедности,...в добре и зле,...в болезни и здравии.
Insisto, a tua saúde está em primeiro lugar.
Я настаиваю. Здоровье прежде всего.
Então, digamos apenas que fomos patetas e, da próxima vez que bebermos, brindamos à saúde um do outro.
Тогда скажем просто, что оба мы были неразумны. И поднимая бокал следующий раз, выпьем за здоровье друг друга.
A saúde de Sir Charles, sem dúvida?
Здоровье сэра Чарльза, полагаю?
Sim, a saúde de Sir Charles, sem dúvida.
Здоровье сэра Чарльза.
A saúde, vim para cá por causa das águas minerais.
Здоровье. Я приехал в Касабланку на воды.
À sua saúde.
Это тебе.
Isto é ruim, para a minha modéstia e a minha saúde.
Это плохо - и для моей скромности, и для моей безопасности.
Bem, saúde, saúde.
Ваше здоровье. - Ваше здовровье!

Из журналистики

Um programa de apoio adequado aumentaria substancialmente a eficiência dos gastos, libertando recursos para a educação, saúde, e erradicação da pobreza.
Целевая программа поддержки могла бы существенно повысить эффективность расходов, высвободив ресурсы для образования, здравоохранения и искоренения нищеты.
Instituições privadas de beneficência, que têm sido instrumentais na promoção da inovação em áreas como os cuidados de saúde, o ambiente, e a educação, poderiam fornecer uma visão valiosa em como canalizar mais eficazmente a ajuda.
Частные благотворительные организации, играющие важную роль в содействии новаторству в таких областях, как здравоохранение, охрана окружающей среды и образование, могли бы предоставить ценную информацию о более эффективном направлении помощи.
A realidade mais desconcertante é que a existência de uma oferta mais generosa em termos de políticas de protecção social não se traduz numa redução das disparidades a nível de saúde.
Еще более интересным является тот факт, что более щедрые меры по увеличению благосостояния не приводят к снижению различий в состоянии здоровья.
Assim, embora a persistência das desigualdades a nível de saúde possa, em parte, ser justificada por um fracasso parcial do Estado-providência, devemos focar a atenção em outros factores para compreender, e inverter, o aumento dessas desigualdades.
Итак, хотя некоторые неудачи государства всеобщего благосостояния могут помочь объяснить сохранение неравенства в области состояния здоровья, надо искать другие факты, которые помогут понять - и направить в другую сторону - его рост.
Como resultado, os grupos socioeconómicos mais baixos não só diminuíram em termos de dimensão, mas começaram também a tornar-se mais homogéneos no que diz respeito às características pessoais que aumentam o risco de problemas de saúde.
В результате, группы с низким социально-экономическим уровнем не только сократились в размерах, но и, вероятно, стали более однородными с точки зрения личных характеристик, которые повышают риск возникновения проблем со здоровьем.
Perante este facto, as novas recomendações das autoridades de saúde em relação aos comportamentos tendem a agravar as desigualdades em matéria de saúde, pelo menos temporariamente.
В связи с этим новые поведенческие рекомендации органов здравоохранения зачастую усугубляют неравенство в состоянии здоровья, по крайней мере временно.
Perante este facto, as novas recomendações das autoridades de saúde em relação aos comportamentos tendem a agravar as desigualdades em matéria de saúde, pelo menos temporariamente.
В связи с этим новые поведенческие рекомендации органов здравоохранения зачастую усугубляют неравенство в состоянии здоровья, по крайней мере временно.
A igualdade em termos de acesso aos cuidados de saúde não é suficiente.
Равного доступа к медицинским услугам недостаточно.
A diminuição das desigualdades em matéria de saúde exige cuidados de saúde mais intensivos para os utentes pertencentes a grupos socioeconómicos mais desfavorecidos. Tais cuidados deverão ser adaptados às necessidades e desafios específicos dos utentes.
Уменьшение неравенства в области здоровья требует более интенсивной медицинской помощи для пациентов в низших социально-экономических рамках, с учетом их специфических потребностей и проблем.
A diminuição das desigualdades em matéria de saúde exige cuidados de saúde mais intensivos para os utentes pertencentes a grupos socioeconómicos mais desfavorecidos. Tais cuidados deverão ser adaptados às necessidades e desafios específicos dos utentes.
Уменьшение неравенства в области здоровья требует более интенсивной медицинской помощи для пациентов в низших социально-экономических рамках, с учетом их специфических потребностей и проблем.
Como resultado, muitos homossexuais têm menos educação, menor produtividade, menores salários, saúde mais precária e uma esperança de vida mais curta.
В результате, многие геи имеют более низкий уровень образования, более низкую производительность, более низкую зарплату, более слабое здоровье и более короткую продолжительность жизни.
Por toda a África, os custos económicos da discriminação estão a aumentar, em paralelo com a crescente pressão sobre os empregadores, senhorios, profissionais de saúde, instituições de ensino e outros para excluírem as pessoas LGBT.
По всей Африке, экономические издержки дискриминации растут в соответствии с ростом давления на работодателей, собственников, медицинских работников, образовательные учреждения и др., чтобы исключить ЛГБТ.
O governo da Etiópia negara exaustivamente rumores de problemas sérios de saúde causados por cancro do fígado.
Правительство Эфиопии усиленно отрицало слухи о серьезной болезни, вызванной раком печени.
A desigualdade no rendimento está co-relacionada com as desigualdades na saúde, no acesso à educação, e na exposição a riscos ambientais, factores que sobrecarregam as crianças mais do que outros segmentos da população.
Неравенство доходов коррелирует с неравенством в области здравоохранения, доступом к образованию, воздействием вредных факторов окружающей среды, из всего этого дети являются большим бременем, чем другие слои населения.

Возможно, вы искали...