здоровье русский

Перевод здоровье по-португальски

Как перевести на португальский здоровье?

здоровье русский » португальский

saúde são bem

Примеры здоровье по-португальски в примерах

Как перевести на португальский здоровье?

Простые фразы

Ничто так не ценно, как здоровье.
Nada é tão precioso quanto a saúde.
Меня беспокоит здоровье матери.
Eu me preocupo pela saúde de minha mãe.

Субтитры из фильмов

Спрашивайте на здоровье.
Continue a perguntar.
Твоё здоровье!
À nossa saúde!
Здоровье у вас отменное. А ада, может, и нет.
Parece muito saudável, e talvez não haja inferno.
Да заботьтесь на здоровье.
E você a manterá, Bruce.
А то здоровье не очень, а жена.
Alegro-me porque não ando muito bem de saúde e a minha esposa diz.
Я настаиваю. Здоровье прежде всего.
Insisto, a tua saúde está em primeiro lugar.
Тогда скажем просто, что оба мы были неразумны. И поднимая бокал следующий раз, выпьем за здоровье друг друга.
Então, digamos apenas que fomos patetas e, da próxima vez que bebermos, brindamos à saúde um do outro.
Здоровье сэра Чарльза, полагаю?
A saúde de Sir Charles, sem dúvida?
Здоровье сэра Чарльза.
Sim, a saúde de Sir Charles, sem dúvida.
Здоровье. Я приехал в Касабланку на воды.
A saúde, vim para cá por causa das águas minerais.
Ваше здоровье. - Ваше здовровье!
Bem, saúde, saúde.
О, если б мог исследовать ты, доктор, Болезнь моей страны и возвратить Ей прежнее здоровье, я б заставил И эхо гор греметь тебе хвалу.
Se tu pudesses, doutor. examinar a urina do meu reino. diagnosticar sua doença e purgá-la para que recupere a sua melhor saúde. eu te aplaudiria tanto, que o eco o aplaudiria de novo.
Подумай о своем здоровье.
Terias muito tempo livre, Maxie. - Bem.
Твое здоровье.
Saúde.

Из журналистики

В результате, многие геи имеют более низкий уровень образования, более низкую производительность, более низкую зарплату, более слабое здоровье и более короткую продолжительность жизни.
Como resultado, muitos homossexuais têm menos educação, menor produtividade, menores salários, saúde mais precária e uma esperança de vida mais curta.
В то время какнекоторым Тысячелетним Селам удалось помочь семьям улучшить их здоровье иприбыль, те два села где Манк провела большинство своего времени - Дерту, Кенияи Рухиира, Уганда - не были даже близко к реализации мечте Сакса.
É uma valiosa - e, às vezes,dolorosa - história exemplar.
Даже если некоторые растения будут загрязнены, то шансы того, что активные лекарственные вещества будут присутствовать в конечном продукте питания в достаточном уровне, чтобы оказать негативное влияние на здоровье человека очень малы.
Mesmo que algumas culturas ficassem contaminadas, as probabilidades de as substâncias ativas de medicamentos estarem presentes no produto final alimentar com níveis suficientes para terem um efeito adverso na saúde humana manter-se-ia muito pequena.
Но человеческое здоровье подвергается большему риску в странах, где сжигается больше угля.
Mas a saúde humana é um risco maior em países que queimam mais carvão.
Недавно ВОЗ провела обзор данных, относительно воздействия загрязнения воздуха на здоровье, и обнаружила, что ряд таких эффектов, является более обширным и при более низких концентрациях, чем считалось ранее.
A OMS recentemente realizou uma revisão das evidências sobre os efeitos da poluição atmosférica na saúde e descobriu que o alcance de tais efeitos é mais amplo e ocorre em concentrações menores do que se pensava.
Здоровье, как известно, связанно со стрессом.
A saúde, sabemos, está relacionada com o stress.
Хорошее здоровье является благом.
Ter boa saúde é uma bênção.
Здоровье является глобальным общественным благом.
A saúde é um bem público global.
Каждый человек, включая наиболее изолированных и уязвимых, имеет право на хорошее здоровье, которое имеет большое значение для человеческого достоинства и экономического развития.
Todos, incluindo os mais marginalizados e vulneráveis, têm direito a uma boa saúde, a qual é essencial para a dignidade humana e para o desenvolvimento económico.
А признаком процветания обычно считают хорошее здоровье и долгую жизнь.
E a boa saúde e a longevidade são supostamente um sinal de prosperidade.
В то же время такой рост часто сопровождается ухудшением состояния окружающей среды, что ухудшает здоровье человека и качество его жизни, угрожает запасам пресной воды и подвергает опасности экосистемы, тормозя развитие будущих поколений.
Mas tal crescimento é muitas vezes acompanhado pela degradação ambiental, a qual diminui a saúde humana e a qualidade de vida, ameaça o abastecimento de água e compromete os ecossistemas, impedindo o crescimento das gerações futuras.
Помещение такого понимания в центр ЦУР поможет улучшить здоровье и благосостояние всех сообществ в долгосрочном будущем.
Colocar esse entendimento no coração dos ODS irá ajudar a melhorar a saúde e o bem-estar de todas as sociedades por muito tempo no futuro.
ДУБА - Цели развития тысячелетия (ЦРТ) были успешно установлены как система целей для всего мира, которая затрагивает решение самых важных социальных проблем, таких как нищета, здоровье, голод, образование.
DUBAI - Os Objectivos de Desenvolvimento do Milénio definiram um enquadramento eficaz para o mundo enfrentar questões sociais fundamentais como a pobreza, a saúde, a fome, e a educação.
Регулирующие структуры, больницы и правительственные органы по безопасности лекарств должны возглавить эту работу, а не возлагать ее бремя на зачастую бедных и необразованных граждан, борющихся за здоровье своих близких.
Reguladores, hospitais e autoridades para a segurança dos medicamentos devem assumir a liderança, em vez de colocarem o peso em cima dos ombros dos cidadãos, muitas vezes pobres e sem instrução, que lutam para cuidar dos seus entes queridos.

Возможно, вы искали...