saneamento португальский

улучше́ние санита́рных усло́вий, санитари́я, санита́рная профила́ктика

Значение saneamento значение

Что в португальском языке означает saneamento?

saneamento

ato ou efeito de sanear

Перевод saneamento перевод

Как перевести с португальского saneamento?

Примеры saneamento примеры

Как в португальском употребляется saneamento?

Субтитры из фильмов

O meu velho nunca ganhou tanto em toda a vida, a trabalhar nos Servicos de Saneamento.
Мой старик не получал столько за всю жизнь,...вкалывая на помойке.
E o saneamento.
И канализацию.
O aqueduto e o saneamento, as duas coisas feitas por eles!
Да, я согласен, что акведук и канализация - две вещи, которые римляне сделали.
Mas além do saneamento, do aqueduto e das estradas.
Но кроме канализации, акведука и дорог.
Pronto, mas além do saneamento, medicina, educação, vinho, ordem irrigação, estradas, água potável e saúde pública que fizeram os romanos por nós?
Хорошо, но кроме канализации, медицины, образования, вина, общественного порядка, ирригации, дорог, водоснабжения и центрального отопления, сделали римляне хоть что-нибудь для нас?
Que eu estava em saneamento.
Что я лежал в санитарии.
Saneamento?
В санитарии?
Disse-te para dizeres que estavas num sanatório, não em saneamento.
Я тебе сказал, что ты лежал в санатории, а не в санитарии.
Ei! Telefonem ao Saneamento Público!
Звоните в аварийную службу!
Contra o Inspector de Saneamento e Saúde Públicas. Se esta noite tem fome, Mr Spica, terá que esperar.
Если вы голодны сегодня, мистер Спика, то вам придется подождать.
É melhor do que trabalhar no sistema de saneamento.
Все равно, с ремонтом системой удаления отходов это не сравнится.
Quero os registos dos impostos, do saneamento e das inspecções.
Я хочу налоговый учет, санитарно-гигиенические записи и строительно-код проверки.
O compactador avariou-se no Saneamento de Barone.
А, там мусорный пресс у нас поломался.
Para vossa orientação, César, o Senado preparou uma série de protocolos. para começar a tratar dos muitos problemas da cidade. começando com o saneamento básico para o bairro grego. para combater a epidemia quejá se está a espalhar.
В помощь тебе, цезарь, Сенат изготовил несколько памятных грамот. дабы ты мог приступить к врачеванию многочисленных бед и забот города. начиная с очистки греческого квартала и борьбы с чумой, которая там уже начинает распространяться.

Из журналистики

Ao mesmo tempo, as dificuldades dos governos locais estão a provocar um efeito adverso no fornecimento de água potável e de saneamento básico, que são de importância vital para a erradicação da poliomielite e, num sentido mais lato, para a saúde pública.
В то же время, трудности местного самоуправления оказывают негативное влияние на обеспечение чистой водой и надлежащей санитарией, которые являются жизненно важными факторами не только в борьбе с полиомиелитом, но и для здравоохранения в целом.
Isto inclui assegurar que as pessoas têm um acesso confiável à água potável e ao saneamento adequado.
Это предполагает обеспечение людей доступом к питьевой воде и адекватным санитарным условиям.
No entanto, se não houver planeamento e investimento público em infra-estruturas, transportes públicos e parques e abastecimento de água potável e saneamento, as cidades não serão habitáveis.
Но, без планирования и инвестирования государства в инфраструктуру, общественный транспорт и парки, а также обеспечение городов питьевой водой и канализацией, города не были бы пригодными для жилья.
Mais de mil milhões de pessoas dependem desses fundos para ajudar a pagarem a educação, a saúde, a água e o saneamento.
Более миллиарда человек полагаются на эти средства для оплаты за обучение, медицинскую помощь, воду и санитарию.
Outra, o Índice de Pobreza Multidimensional, utiliza dez indicadores, incluindo a nutrição, o saneamento e o acesso ao combustível para cozinhar e à água.
Другой, многомерный индекс бедности, использует десять показателей, в том числе питание, санитарию и доступ к топливу для приготовления еды и к воде.
A água canalizada, o saneamento básico e a electricidade são considerados essenciais nas Américas, mas não na Índia.
Водопроводная вода, канализация и электричество считаются необходимостью в Америке, но не в Индии.
O impacto que factores como a pobreza, a alfabetização materna, o saneamento e as condições de habitação têm na saúde da criança - e, por sua vez, nos resultados sociais e económicos - encontra-se bem documentado.
Воздействие таких факторов, как бедность, материнская грамотность, санитария и жилищные условия, на здоровье детей - и, в свою очередь, на социальные и экономические результаты - хорошо задокументировано.
A localização é especialmente importante nos países em desenvolvimento, onde em muitas áreas faltam infra-estruturas adequadas de transporte, água, electricidade e saneamento.
Определение места является особенно важным для развивающихся стран, где многие районы не имеют нормального транспорта, водоснабжения, электричества и канализации.

Возможно, вы искали...