salvamento португальский

спасителен, спасение на море, спасение имущества

Значение salvamento значение

Что в португальском языке означает salvamento?

salvamento

ação ou efeito de salvar ou de salvar-se o mesmo que salvação

Перевод salvamento перевод

Как перевести с португальского salvamento?

Примеры salvamento примеры

Как в португальском употребляется salvamento?

Субтитры из фильмов

Vou dar inicio ao teu processo de salvamento.
Я укажу тебе путь к спасению.
Entretanto, estou certo que vão querer ouvir algumas das pessoas que se juntaram aqui para aguardar e rezar pelo salvamento de Leo.
Ну а пока, я уверен, вы захотите услышать кого-нибудь из людей, собравшихся здесь. Людей, которые собрались здесь, чтобы надеяться и молиться за спасение Лео.
Contramestre, mande todos os homens para as posições de salvamento.
Боцманмат, свистать всех наверх. Мы им поможем.
Todos os homens às posições de salvamento!
Все наверх!
Em particular, a minha fuga à tangente e salvamento.
А в особенности о моем чудесном спасении.
Temos que decidir sobre o nosso salvamento.
Надо решить, как нам спасаться.
Rejeitou este plano de salvamento e engendrou outro, que implicava fazer experiências com disfarces.
Но затем она отказалась от этой мысли и выбрала другой способ - переодевание.
As naves de salvamento devem encontrar-se com eles dentro de 17 minutos.
Спасательное судно должно состыковаться через 17 с половиной минут.
Nada mal para um salvamento.
А что, неплохая операция спасения, а?
Se eu não voltar dentro de 3 semanas, meu, manda uma equipa de salvamento. Espera!
Если через три недели не вернусь - вызывай спасателей.
Alertem todas as unidades de salvamento daqui até às Rochosas.
Расставьте все отряды по спасению отсюда до самых гор.
Informe os Klingons que estamos numa missão de salvamento.
Сообщите им, что мы занимаемся эвакуацией.
Grande salvamento, Scully.
Ну, и спасение, Скалли.
Grande salvamento.
Ну, и спасение.

Из журналистики

Se a Alemanha e outros não estiverem dispostos a fazer o que é preciso - se não houver solidariedade suficiente para fazer a política funcionar - então o euro pode ter de ser abandonado por causa do salvamento do projecto europeu.
Если Германия и другие страны не готовы сделать то, что необходимо - если недостаточно солидарности, чтобы заставить политиков работать, - то, возможно, придется отказаться от евро ради спасения европейского проекта.
Tais reduções de preços desempenham e continuarão a desempenhar um papel crucial no salvamento de milhões de vidas de crianças, e na prossecução do Objectivo de Desenvolvimento do Milénio de redução da mortalidade infantil em dois terços.
Такое снижение цен играло и будет продолжать играть важную роль в спасении жизней миллионов детей и достижении Цели развития тысячелетия по сокращению детской смертности на две трети.
Este facto oferece uma oportunidade rara de promoção do crescimento económico, de salvamento e melhoria de vidas e de ajuda às famílias, às comunidades e aos países, para transitarem da pobreza à prosperidade.
Это даст редкую возможность стимулировать экономический рост, спасти и улучшить жизнь и помочь семьям, общинам и странам уйти от бедности к процветанию.

Возможно, вы искали...