selecção португальский

избранник

Значение selecção значение

Что в португальском языке означает selecção?

selecção

vide seleção

Перевод selecção перевод

Как перевести с португальского selecção?

selecção португальский » русский

избранник

Примеры selecção примеры

Как в португальском употребляется selecção?

Субтитры из фильмов

Continuamos o nosso programa de selecção musical.
Мы продолжаем нашу музыкальную программу.
Permiti ao meu pessoal que se divertisse um pouco com a selecção de substitutos bizarros para o tabaco.
Мои сотрудники здорово посмеялись, подбирая для них самые неожиданные суррогаты табака!
Como resistes ao espécime actual, tens agora uma selecção.
Так как вам не нравится имеющийся образец, теперь у вас есть выбор.
Uma ideia muito singular, mas estou mais qualificado para fazer a selecção.
Очень причудливая идея, мистер Бома, но, полагаю, я лучше справлюсь задачей отбора, чем случайная лотерея.
Não é permitido recusar a selecção.
Непозволительно давать отказ.
A selecção lógica dele foi a compaixão.
По логике вещей, он выбрал сострадание.
A selecção musical de hoje será executada pelos Linces Achi Takamura Seamuchiwa.
Сегодняшнюю музыкальную подборку. вам представят Скауты Ачи Такамуры Сеамучива.
Precisamos de as desenvolver pela selecção artificial e engenharia genética, plantas escuras capazes de sobreviver nas condições rigorosas de Marte.
Через селекцию и генную инженерию нам нужно будет развивать виды темных растений, способные выжить в суровой природе Марса.
Há muito tempo, houve uma espécie de selecção natural entre os mundos.
Давным-давно происходило некое подобие естественного отбора миров.
Devolvendo-o de novo ao mar, eles iniciaram um processo de selecção.
Выбрасывая их обратно в море, они привели в движение процесс отбора.
A selecção vem do exterior.
Отбор навязывается извне.
Este processo é chamado selecção artificial.
Этот процесс называют искусственный отбор.
Mas se a selecção artificial pode provocar mudanças tão drásticas, em tão pouco tempo, do que será capaz a selecção natural, actuando durante milhares de milhões de anos?
Но если искусственный отбор вызвал такие изменения всего за несколько тысяч лет, на что же способен естественный отбор, происходящий в течение миллиардов лет?
Mas se a selecção artificial pode provocar mudanças tão drásticas, em tão pouco tempo, do que será capaz a selecção natural, actuando durante milhares de milhões de anos?
Но если искусственный отбор вызвал такие изменения всего за несколько тысяч лет, на что же способен естественный отбор, происходящий в течение миллиардов лет?

Из журналистики

Nós e os nossos co-cidadãos devemos fazê-los recuar através da selecção dos grupos em que participaremos e aos quais daremos o nosso apoio financeiro.
Вы и я, и наши сограждане должны выражать несогласие, выбирая, к каким группам присоединяться или какие группы поддерживать финансово.
Dá aos pobres o acesso a uma maior variedade de produtos, enquanto fornece às empresas uma selecção mais diversificada de investimentos.
Это дает бедным доступ к более широкому разнообразию товаров, в то же время предоставляя фирмам больше разнообразия в выборе производимых товаров.
E mais importante, os líderes ocidentais têm de compreender o perigo da selecção dos lados.
Что более важно, западные лидеры должны понять опасность выбора сторон.
O primeiro passo foi a selecção de monómeros - as partes constituintes de um polímero - que fossem seguros no corpo humano.
Первым шагом был выбор мономеров - строительных блоков полимера - которые были бы безопасны для человеческого организма.

Возможно, вы искали...