simples португальский

простой, просто́й

Значение simples значение

Что в португальском языке означает simples?

simples

diz-se do que não é complicado, seja em aparência ou composição feito de poucas partes ou elementos sem conotações escondidas  A peça é simples como uma pétala e não há quem não se emocione. {{OESP|2008|dezembro|17}} comum  No entanto, não pode permanecer apenas como simples espectador da crise atual. {{OESP|2008|dezembro|30}} sem ornamentações ingênuo modesto

Перевод simples перевод

Как перевести с португальского simples?

Simples португальский » русский

простой

Примеры simples примеры

Как в португальском употребляется simples?

Простые фразы

Esta foi uma pergunta simples.
Это был лёгкий вопрос.
O fácil nem sempre é simples.
Легко не всегда значит просто.
É muito simples.
Это совсем просто.
Que ele se lembre daquela moça simples, e que a escute a cantar.
Пусть он вспомнит девушку простую, пусть услышит, как она поёт.
Na verdade, não é tão simples.
На самом деле это не так просто.
Comecem com frases simples.
Начните с простых фраз.
Nosso jantar de hoje será muito simples: pão, queijo de cabra, figos e vinho.
Наш сегодняшний ужин будет очень простым: хлеб, козий сыр, фиги и вино.
A resposta não é simples.
Ответ непрост.
O Francês é uma língua simples.
Французский - несложный язык.
O segredo de um casamento duradouro? É muito simples: você só precisa encontrar a mulher certa e envelhecer o suficiente.
Секрет долгого брака? Он очень прост: тебе лишь нужно найти ту самую женщину и как следует постареть.
Vou apresentar um exemplo simples.
Приведу простой пример.

Субтитры из фильмов

Para evitar contratempos no perigoso jogo que agora jogava, Jekyll adoptou um plano simples.
Чтобы избежать досадных неудач в опасной игре, которую он затеял, Джекил придумал простой план.
Uma simples marioneta como esta nunca poderia tocar o coração do Pai.
Простая кукла никогда не тронула бы его сердце.
Um quarto simples?
Хотите номер на одного?
Vou viver como uma verdadeira mulher, perfeitamente simples, calma e feliz.
Я стану обычной женщиной, очень простой, очень тихой и счастливой.
Não é tão simples, Sr. Andrews.
Это не так просто, Мистер Эндрюс.
Uma história simples para gente simples.
Простая история простых людей.
Uma história simples para gente simples.
Простая история простых людей.
Ele só fez uma simples pergunta.
Он всего-лишь задал простой вопрос.
Achas que é simples?
Ты думаешь это просто, да?
Mas é simples.
На самом деле просто.
É muito simples. É a minha irmã.
Ну, всё просто - это моя сестра.
É simples. começa quando estais apaixonada por mim.
Тогда же, когда вы меня полюбили.
Obedecereis! É simples.
Вы будете делать то, что вам сказано!
É mais simples.
Нет, все проще.

Из журналистики

Com Israel, os termos são aparentemente mais simples: em troca de uma maior garantia de segurança dos EUA, Israel aceitaria a criação de um Estado palestiniano baseado nas fronteiras de 1967.
В случае с Израилем условия, якобы, проще: в обмен на гарантии более серьезной безопасности от США Израиль примет создание палестинского государства на основе границ 1967 года.
O modelo é simples: Os países avaliam as suas próprias situações, utilizando ferramentas que os próprios desenvolvem e que são apropriadas ao contexto, de modo a formularem uma visão e um plano para consolidarem a paz e alcançarem a prosperidade.
Модель проста: страны самостоятельно оценивают свои ситуации, используя выработанные инструменты, соответствующие контексту, для формирования видения и планов по укреплению мира и обеспечению процветания.
Ambos os assuntos parecem mais simples do que são: o problema reside nos detalhes, e os detalhes deixam larga margem para desacordo sobre a definição, a monitorização e a aplicação dos termos.
На слух обе проблемы кажутся куда более простыми, чем являются на самом деле: дьявол кроется в деталях, а детали оставляют обширные возможности для разногласий по поводу определения условий, обеспечения их выполнения и мониторинга.
Mas as deficiências do sistema não serão superadas por simples modificações, tais como alterações contratuais.
Но такие простые модификации, как поправки в контракт, не устраняют системных недостатков.
Se a resolução destes problemas for deixada aos mercados, será o simples poder de negociação, em vez de considerações relativas à eficiência ou à equidade, que determinará as soluções.
Если оставить эти вопросы на усмотрение рынка, тогда их решение будет определяться не соображениями эффективности или равенства, а простой рыночной мощью.
A razão é simples.
Причина проста.
WASHINGTON, DC - Consideremos uma estatística simples.
ВАШИНГТОН, ОКРУГ КОЛУМБИЯ - Рассмотрим простую статистику.
A solução mais simples - e mais radical - seria a interrupção de todos os pagamentos públicos para ajuda ao desenvolvimento.
Простейшим - и самым радикальным - решением будет прекращение всех официальных платежей помощи.
Mas desta vez os soldados permaneceram nos seus quartéis, pela simples razão de que uma população desperta, uma sociedade civil activa e uma imprensa livre e dinâmica não tolerariam mais uma investida na política por parte do exército.
Но в этот раз солдаты остались в своих казармах по той простой причине, что поднявшееся население, активное гражданское общество и свободные и энергичные СМИ не потерпели бы еще одного вмешательства армии в политику.
Mas, dado o poder de Gu, como esposa de Bo, ela poderia ter prendido ou expulsado da China alguém como Heywood, com um simples estalar de dedos.
Но, будучи женой Бо, Гу имела такую власть, что могла бы запросто посадить такого, как Хейвуд, в тюрьму или выслать из Китая.
Se já se conseguiu eludir doenças assassinas, como a malária e a SIDA, não se devia então morrer prematuramente de cancro - sobretudo com as formas de cancro que poderiam ter sido evitadas com algo tão simples e tão acessível como uma vacina.
После победы над такими убийцами, как малярия и СПИД, никто не должен раньше времени погибать от рака - особенно тех его форм, которые можно было бы предупредить при помощи чего-то максимально доступного и простого, например с помощью вакцины.
Enquanto isso, as pessoas dos países em desenvolvimento não têm acesso a ferramentas simples e eficazes para a prevenção de vários tipos de cancro mais comuns.
Между тем, люди в развивающихся странах не имеют доступа к простому и эффективному инструменту для предотвращения нескольких наиболее распространенных видов рака.
Presentemente, mais de 220 milhões de mulheres em todo o mundo não têm acesso à contracepção moderna - uma situação indesculpável, visto que o desenvolvimento do planeamento familiar seria extremamente simples e pouco dispendioso.
Как известно, более 220 миллионов женщин во всем мире не имеют доступа к современным средствам контрацепции - непростительная ситуация, учитывая, что расширение масштабов программы планирования семьи будет невероятно простым и дешевым.
A simples menção de reestruturação da dívida foi considerada inadmissível e desencadeou uma atitude de ridicularização em relação a quem sugeriu a sua inevitabilidade.
Само упоминание о реструктуризации долга было признано неприемлемым и поводом для высмеивания тех из нас, кто осмелился говорить о неизбежности реструктуризации.

Возможно, вы искали...