simples французский

простой

Значение simples значение

Что в французском языке означает simples?

simples

Plantes condimentaires et médicinales telles que la lavande, le romarin, la sauge, le thym, la camomille, l’armoise, l’hysope, etc.  Les herbiers de matière médicale, notamment, qui ont pour objectif d’énumérer des simples utilisés dans la pharmacopée, comportent souvent des illustrations représentant chaque plante dont les propriétés médicales sont déclinées.

Перевод simples перевод

Как перевести с французского simples?

simples французский » русский

простой

Примеры simples примеры

Как в французском употребляется simples?

Простые фразы

Expliquez-le avec des mots simples.
Объясните это простыми словами.
Explique-le avec des mots simples.
Объясни это простыми словами.
Explique-le à l'aide de mots simples.
Объясни это простыми словами.
Les choses ne sont pas si simples.
Всё не так просто.
Ce sont des phrases simples.
Это простые предложения.
Elle ne considère pas indigne d'elle de traduire des phrases aussi simples.
Она не считает ниже своего достоинства переводить такие простые предложения.
Il considère indigne de lui de traduire des phrases aussi simples.
Он считает ниже своего достоинства переводить такие простые предложения.
Commence par des phrases simples!
Начни с простых предложений.
Commence par des phrases simples!
Начинай с простых предложений.
Tom ne peut même pas faire des opérations arithmétiques simples.
Том не может выполнить даже простейших арифметических действий.
Je vais essayer de l'expliquer avec des mots simples.
Я попробую объяснить это простыми словами.
Je préfère les matériaux simples.
Я предпочитаю простые материалы.
Je préfère les matières simples.
Я предпочитаю простые материалы.
Même les plats les plus simples peuvent être très bons quand bien préparés.
Даже самые простые блюда могут быть очень вкусными, если они хорошо приготовлены.

Субтитры из фильмов

Voici vos 2 premières simples.
Вот ваши 2 первых класса.
Simple, pour les gens simples.
Простая история простых людей.
Les mots simples sont mal écrits, les compliqués, bien écrits.
Простые слова написаны с ошибками, сложные - правильно.
De simples villageois inoffensifs.
Это простые крестьяне, которые и мухи не обидели.
J'aime les objets simples et amusants. Un canif, des allumettes. Des objets simples et amusants!
И вещи люблю простые и забавные - вроде перочинного ножика или коробки спичек.
J'aime les objets simples et amusants. Un canif, des allumettes. Des objets simples et amusants!
И вещи люблю простые и забавные - вроде перочинного ножика или коробки спичек.
Alors pourquoi veux-tu que nous, les simples particuliers, on ne mente pas aussi?
Так почему бы простым людям вроде нас не лгать?
Tout porte à croire que c'était un coup du Saint. Simples théories.
Когда Центральный траст ограбили на 90,000 долларов, о Святом кричала каждая мелочь!
Croyez-vous que Whitey et Miss Porter n'étaient que de simples amis?
Мистер Стивенс, это была ваша мысль, что Барроу и мисс Портер были знакомы лишь случайно?
Ces choses sont simples pour les psychiatres.
Эти вещи довольно просты и понятны нам, психиатрам.
Cet après-midi, je conversais avec Jason et je me suis souvenu de certaines phrases de mon enfance, de mots simples à demi oubliés.
Сегодня днем за разговором с Джейсоном. я вспомнил одну фразу из детства. Почти забытую.
Simples gestes d'amitié!
Наверное, ты просто любил меня.
Ce sont des petites pierres. Elle aime les choses simples.
Там только немного камней,. потому, что ей нравятся простые вещи.
Je préfère des plaisirs plus simples. une jolie frimousse. une balade au clair de lune.
Но независимо от этого, я предпочитаю простые радости жизни. Красивое лицо. Фигура во вкусе джентльмена, чтобы гулять при свете луны.

Из журналистики

Elle comporte des questions simples mais très significatives permettant de déterminer jusqu'à quel point les individus sont enclins à faire confiance à ceux avec lesquels ils traitent.
Данные опроса являются интригующими и показывают, что те, кто имеет уровень доверия намного ниже, чем в среднем по стране, в которой они живут, вероятнее всего имеют и более низкие доходы.
En termes simples, la liberté au vingt-et-unième siècle ne dépend pas de la détention non règlementée des armes.
Проще говоря, в двадцать первом веке свобода не зависит от нерегулируемого владения оружием.
Les grandes lignes sont simples, mais dramatiques.
Макроистория является простой, но драматичной.
S'il est possible d'aider les fermiers à obtenir des technologies simples, leurs revenus pourront augmenter, ce qui leur permettra d'accumuler des soldes bancaires et des nantissements.
Если помочь фермерам с простыми технологиями, их доход может возрасти, и они смогут накопить сбережения в банках и залоговое обеспечение.
Ces deux questions semblent plus simples qu'elles ne le sont en réalité : comme toujours, le problème réside dans les détails, et les détails offrent toute latitude pour des désaccords sur la définition, le suivi et l'application des clauses.
На слух обе проблемы кажутся куда более простыми, чем являются на самом деле: дьявол кроется в деталях, а детали оставляют обширные возможности для разногласий по поводу определения условий, обеспечения их выполнения и мониторинга.
Mais les idées simples ont la vie dure et la Russie a agi de manière à faire apparaître le concept actuel du BRIC comme une réalité irréversible.
Но навязчивые идеи умирают с трудом, и Россия попыталась превратить нынешнюю идею БРИК в необратимую реальность.
D'un autre point de vue tout aussi stéréotypé, l'Europe se complaît dans la complexité des problèmes tandis que l'Amérique préfère des lignes de partage plus simples : on est du côté des Américains ou bien on est contre l'Amérique.
Другой стереотипный взгляд - Европа копается в сложностях и проблемах, а Америка предпочитает простые решения конфликтов - или ты с нами или против нас.
Il y aurait une erreur à considérer le rejet de l'immigration comme lié à de simples préjugés, ou la crainte de l'économie mondialisée comme un simple comportement réactionnaire.
Было бы ошибкой, отвергать беспокойство по поводу иммиграции как простой фанатизм или опасения по поводу глобальной экономики, как просто реакционные.
Les simples déclarations américaines selon lesquelles les États-Unis n'auraient aucune intention de jouer la carte d'un tel avantage militaire ne sauraient apaiser les craintes de la Chine.
Простое заявление США о том, что они не имеют намерений использовать данное военное преимущество, не развеет опасения Китая.
Enfin, les parasites, simples animaux qui nous infectent, sont déjà classés parmi les pandémies.
И, наконец, паразиты, простейшие из инфицирующих нас организмов. Они теперь также классифицированы как пандемиты.
Estimant que les marchés ont toujours raison, ils ont rejeté les avertissements de quelques simples mortels (y compris moi-même) qui estimaient que les actions et les logements étaient surévalués.
Полагая, что рынки всегда знают лучше нас, они выпустили предупреждения лишь нескольким простым смертным (включая меня) о том, что не стоит завышать цены на акции и жилье.
Même une étude limitée à de simples caractéristiques comme la taille nous montre que la sélection naturelle est un processus très nuancé à diverses facettes.
Даже если взять такую простую физиологическую черту, как рост, естественный отбор у человека оказывается многогранным процессом с множеством нюансов.
Mais de simples modifications, comme les amendements aux contrats, ne suffiront pas à surmonter les déficiences du système.
Но такие простые модификации, как поправки в контракт, не устраняют системных недостатков.
Les conséquences de ces dysfonctionnements ne sont pas de simples inconvénients.
Последствием этих системных недостатков является не просто неудобство.

Возможно, вы искали...