tráfico португальский

уличное движение, торговля, торго́вля

Значение tráfico значение

Что в португальском языке означает tráfico?

tráfico

comércio ilegal contrabando de escravos com a costa da África; tráfico negreiro

Перевод tráfico перевод

Как перевести с португальского tráfico?

Примеры tráfico примеры

Как в португальском употребляется tráfico?

Субтитры из фильмов

E o defensor internacional de direitos humanos. emitiu mandatos de captura pelo uso de animais vivos em experiências. e pelo tráfico de órgãos.
А Международный Защитник Прав Человека издал аресты за использование живых зверей в экспериментах и вывоз внутренних органов.
Devido ao muito tráfico á volta do hipódromo, estava com 15 minutos de atraso.
На пятнадцать минут выбился из графика из-за дорожных пробок.
Oitenta mil liras de multa por tráfico de cigarros. comutadas em três meses de pena suspensa.
Штраф 80,000 за контрабанду сигарет, или 3 месяца в тюрьме. Статья 218.
Não há um trabalhinho para mim, um tráfico?
У вас что-нибудь не наклевывается, контрабанда какая-нибудь?
A tráfico aéreo Ihe dará um ataque.
В управлении полетами будут волноваться.
Tráfico de armas.
Торговля оружием.
Já não pensas no teu irmão nessa história de tráfico de armas?
Ты больше думаешь о своем брате, чем об этой торговле оружием.
Para que é que lhe serve de encobrir? O tráfico de armas hoje em dia faz-se quase sem problemas.
Зачем сегодня скрывать торговлю оружием, она стала почти официальной.
Tráfico de marijuana.
Якобы, марихуана.
Enfim, se ele anda metido no tráfico de marijuana.
Если твой сын замешан в истории с марихуаной.
Vamos manter o tráfico entre os pretos, os de cor.
Пусть черные занимаются этим.
O tráfico de drogas será permitido, mas controlado.
Мы начнем наркобизнес, но будем контролировать его.
Tráfico, suponho.
Незаконном, конечно.
Há já algum tempo que a Mafia mata para defender os milhões de milhões que ganha todos os anos com o tráfico de droga.
Мафия давно уже убивает, чтобы защитить миллиарды, которые она получает каждый год от торговли наркотиками.

Из журналистики

A China está especialmente interessada em combater o tráfico de droga, já que Badakshan, a província Afegã que faz fronteira com Xinjiang, se tornou a principal rota de trânsito para o ópio Afegão.
Китай в особенности заинтересован в борьбе с контрабандой наркотиков, поскольку Бадахшан, афганская провинция, граничащая с китайской провинцией Синьцзян, стала главным транзитным маршрутом для афганского опиума.
Só a escala do tráfico de cocaína na África Ocidental impede o desenvolvimento do conjunto dos orçamentos governamentais de vários países da região.
Объединенным государственным бюджетам ряда стран в этом регионе даже не сравниться с масштабами торговли кокаином в Западной Африке.
Nós já sabemos que o tráfico de narcóticos tem desempenhado um papel directo ou indirecto na reviravolta política em países como a Guiné-Bissau e o Mali.
Мы уже знаем, что торговля наркотиками сыграла или прямую или косвенную роль в политических потрясений в таких странах, как Гвинея-Бисау и Мали.
Se não houver uma mudança de rumo, o tráfico de drogas, a produção e o consumo na África Ocidental irão continuar a debilitar as instituições, a ameaçar a saúde pública e a prejudicar o progresso do desenvolvimento.
Без изменения направления, торговля, производство и потребление наркотиков в Западной Африке будет продолжать подрывать работу учреждений, подразумевать опасность для здоровья населения, и вредить прогрессу в области развития.
Muitos optaram pelo tráfico de armas, de escravos ou de ouro; alguns estão a exigir a independência.
Многие из них перешли к торговле оружием, рабами или золотом, а некоторые требуют независимости.
Entretanto, o contrabando, o tráfico, a exploração e a discriminação alcançaram consequências humanas negativas incalculáveis.
В то же время контрабанда, незаконная торговля людьми, дискриминация и эксплуатация приводят к неисчислимым человеческим жертвам.
A maioria dos casos de tentativa de tráfico não implica materiais nucleares, mas envolve substâncias radioactivas do género das utilizadas em hospitais, fábricas e outros locais em todo o mundo.
В большинстве случаев попытки распространения касаются не ядерных материалов, а, скорее, радиоактивных веществ, которые хранятся в больницах, на фабриках и в других местах по всему миру.
Em todas as suas formas, a discriminação de género torna as mulheres vulneráveis à escravatura sexual, ao tráfico, e ao casamento forçado, destitui as mulheres dos seus direitos inalienáveis, e diminui a sua qualidade de vida.
Во всех своих формах дискриминация по половому признаку делает женщин уязвимыми для сексуального рабства, торговли людьми и принудительного брака, лишает женщин их неотъемлемых прав и снижает их качество жизни.

Возможно, вы искали...