авиакатастрофа русский

Примеры авиакатастрофа по-шведски в примерах

Как перевести на шведский авиакатастрофа?

Субтитры из фильмов

Мы никогда не могли заснять, как произошла авиакатастрофа или автомобильная авария, чтобы показать в шестичасовых новостях.
Vi har aldrig lyckats fånga en flygolycka eller en bilolycka på film.
Авиакатастрофа.
Flygkrasch.
Авиакатастрофа.
Luftvägarna är krossade. Dödsförklara honom.
Твой отец погиб в 1990 году. Авиакатастрофа в Перу.
Din far dog 1990 i en flygolycka i Peru.
Лекс выжил во время метеоритного дождя смертоносный случай с машиной, авиакатастрофа.
Lex överlevde meteor regnet en nära dödlig bil olycka och en flygplanskrach.
Клер, ситуация, в которой мы находимся -- авиакатастрофа, помощи нет, это место -- это могло немного повлиять на твой рассудок и ты видишь то, чего на самом деле нет.
Claire, situationen vi befinner oss i. krashen, att ingen kommer, den här platsen. det kan spela oss ett spratt och framkalla saker som egentligen inte finns.
Как и авиакатастрофа, что ты пережил.
Att du överlevde den här flyplans- krashen.
Мы летели на самолёте. Случилась авиакатастрофа. Мы месяц провели на необитаемом острове!
Vi var med om en flygplanskrasch och vi har varit på en ö i en månad.
Авиакатастрофа, говоришь? Как вам такое? Мы были на острове.
En flygplanskrasch alltså.
Джерри, держись, ладно? Мы скоро с тобой свяжемся. Ещё одна авиакатастрофа.
Ta det lugnt Jerry, vi hör av oss snart.
Что? Авиакатастрофа.вы оба выжили. красивый пляж. она сексуальная, ты тоже.
Flygplanskrasch - båda överlever, fin strand.
Как ты хочешь, чтоб я умер. Авиакатастрофа? Над Тихим океаном?
Vad tänker du göra, en flygplans krasch ett brinnande skeppsbrott som bara lämnar efter sig våra två förkolnade lik?
Нет, авиакатастрофа.
Företagssammanslagning?
Это всё эта авиакатастрофа я не знаю, почему это меня так тревожит так грустно они мертвы.
Den här plankraschen. Det är bara så sorgligt att de är döda.

Возможно, вы искали...