nod | nöt | röd | löd

nöd шведский

нужда, трудность

Значение nöd значение

Что в шведском языке означает nöd?

nöd

nödställd belägenhet, livshotande förhållanden; tillståndet att befinna sig i utomordentligt svår belägenhet då livet står på spel eller stor skada hotar armod eller utblottat tillstånd; förhållandet att lida brist på vad som fordras till livets uppehälle trängande behov av något, tvingande anledning till något

Перевод nöd перевод

Как перевести с шведского nöd?

Примеры nöd примеры

Как в шведском употребляется nöd?

Субтитры из фильмов

Råkat i mycket svår nöd.
Неудач? - Больших неудач.
Du kommer inte att lida någon nöd.
Я вас обеспечу. У вас много земли.
Det är slut på all vår nöd, den onda häxan är äntligen död!
А если кто. Пусть все узнают новость - свирепой феи больше нет!
I dagens ljus, och i nattens mörker som rik, som fattig, i nöd och lust i sjukdom och hälsa, och.
При свете дня и во тьме ночной, в богатстве и в бедности,...в добре и зле,...в болезни и здравии.
Tager du, Will Kane, denna Amy till din äkta maka. att älska i nöd och lust. tills döden skiljer er åt?
Берешь ли ты, Уилл Кейн, Эми в свои законные жены чтобы иметь и беречь с этого дня и пока смерть не разлучит вас?
Tager du, Amy, denne Will till din äkta man. att älska i nöd och lust. tills döden skiljer er åt?
Эми, берешь ли Уилла в законные мужья чтобы иметь и беречь с этого дня и пока смерть не разлучит вас?
Och under vigseln, när ni svor att älska honom i nöd och lust, -var det också en lögn?
И на самой брачной церемонии, когда вы клялись любить, почитать и заботиться о вашем муже, это тоже была ложь?
Hon lider ingen nöd.
Ее никто и пальцем не тронул.
Att hjälpa vackra damer i nöd är liksom min specialitet.
Помогать прекрасным дамам. девицам в беде - моя работа.
Och nu, när Ni är i nöd, ber Ni oss om hjälp.
А теперь, в силу необходимости, вы просите помощи.
Varför ej. En vän i nöd?
Друга прогнать.
När barnet var barn ville det inte ha spenat ärtor, risgrynsgröt och ångkokt blomkål med äter allt det i dag och inte bara av nöd.
Когда ребёнок был маленьким, он давился шпинатом, горохом. рисовым пудингом и варёной цветной капустой. а теперь ест это всё. И, вовсе, не в крайнем случае.
Arturo, tar du Eugenia till din äkta maka och lovar att vara trogen, i nöd och lust, i sjukdom och hälsa, varje dag? Hallå?
Артуро, ты хочешь взять Эухению в жёны и обещаешь быть верным ей в печали и радости, в болезни и здравии?
Vi är i nöd och behöver hjälp.
Мы терпим бедствие и нам нужна помощь.