tillrättavisning шведский

упрёк, укор, выговор

Значение tillrättavisning значение

Что в шведском языке означает tillrättavisning?

tillrättavisning

det att någon /kraftfullt/ säger hur något är eller skall vara till någon som trott eller gjort fel, det att någon blir tillrättavisad

Перевод tillrättavisning перевод

Как перевести с шведского tillrättavisning?

tillrättavisning шведский » русский

упрёк укор выговор взыскание

Примеры tillrättavisning примеры

Как в шведском употребляется tillrättavisning?

Субтитры из фильмов

Var glad om du klarar dig undan med en tillrättavisning.
Я сразу доложу в участок. Хорошо, если только выговором отделаешься.
Han tog säkert intryck av er tillrättavisning.
Я уверен, Ваш выговор возымеет действие.
Om ni inte klarar av det här, överlåter jag det till La Forge och skickar er till taktiken. Det blir ingen tillrättavisning utan en överföring.
Если вы не чувствуете себя способным выполнять эти обязанности, я назначу на эту должность мистера Ла Форжа, а вы вернетесь на место офицера по тактике.
Du får en skarp tillrättavisning, grabben.
Объявляю тебе строгий выговор, парень. Ты отстранен от полетов.
Vad? Ingen mer mobbing ingen tillrättavisning oförskämd sarkasm.
Никаких больше унижений, разносов, грубого сарказма.
Central Park West. - Tillrättavisning.
На Централ Парк Уэст.
Det är en tillrättavisning.
Это ответный удар.
En dag beslöt sig Morgan för att ge mig en tillrättavisning.
Однажды Морган решил указать мне моё место. Да.
Men medan du höll på med det så hörde du en röst som sa att en tillrättavisning skulle göra att han inte skulle göra om det.
Главное, что, когда ты это делал, ты слышал голос, говоривший тебе, что, будучи наказан, он больше так делать не посмеет.
Skämmer ni ut mig, kommer Jobs plågor att framstå som en mild tillrättavisning.
Опозорите меня, и муки Иова покажутся вам лишь мягким упрёком.
Jag ska visst få mig en tillrättavisning.
Судя по выражению лица, за этим последует взбучка.
Nej, jag fick bara en liten tillrättavisning.
Да. всего лишь выговор.
Så jag tänkte förhandla ner det till några ringa brott. Få en tillrättavisning och kanske en kort avstängning. Men erkännande till grovt brott?
Я думал, что смогу свести обвинения к паре административок, получить выговор, и может быть, ещё временное отстранение от дел, но. сознаться в уголовке?
Han förtjänar uteslutning. Inte en tillrättavisning.
Его следует лишить лицензии, а не просто дать по рукам.

Возможно, вы искали...