великодушие болгарский

великодушие

Значение великодушие значение

Что в болгарском языке означает великодушие?

великодушие

Проява на снизходителност към другите без оглед на лични интереси.

Перевод великодушие перевод

Как перевести с болгарского великодушие?

великодушие болгарский » русский

великодушие

Примеры великодушие примеры

Как в болгарском употребляется великодушие?

Субтитры из фильмов

Компанията проявява великодушие.
Компания проявляет великодушие.
Твоето великодушие?
Твое великодушие?
Но истинският лидер знае кога и къде да покаже великодушие към подчинените си.
Однако истинный вождь всегда знает, когда одаривать подчинённых и всячески показывать свою щедрость.
Разчитам на вашата почтеност и великодушие.
Я полагаюсь на вашу честность.
Искам да изразя своята благодарност за проявеното великодушие.
Я хочу выразить мою благодарность за твое великодушие, проявленное ко мне.
И мисля, че знаем как да изразим нашата признателност когато някой прояви великодушие.
И я думаю что мы знаем как проявить благодарность... когда кто-то исполняет акт благотворительности.
Цялото това великодушие ме уморява.
Вся эта благотворительность меня утомляет.
И великодушие!
И великодушия.
Вашето великодушие ме притеснява.
Я восхищаюсь вашей щедростью.
Защо такова великодушие?
Зачем такая щедрость?
В същност, симтомите са великодушие,милосърдие, доброта.
Кстати, симптомы выглядят так:.щедрость, милосердие, доброта.
Вашето великодушие, г-н дюк, е равно на смелостта Ви.
Ваша щедрость не знает границ, граф, так же как и ваша смелость.
О-о, много ти благодаря г-це Великодушие.
О, спасибо, миссис Благородство.
А ти можеш да покажеш малко великодушие.
Ты мог бы проявить немного благодарности! А ты мог бы проявить немного щедрости!

великодушие русский

Перевод великодушие по-болгарски

Как перевести на болгарский великодушие?

великодушие русский » болгарский

великодушие

Примеры великодушие по-болгарски в примерах

Как перевести на болгарский великодушие?

Субтитры из фильмов

Рыцари были действительно очень благодарны императору Чарльзу пятому за его великодушие к ним.
Рицарите били безкрайно благодарни на императора. за неговата щедрост.
Я не думаю, что я мог бы принять великодушие Вашего Величества.
Не мисля, че мога да приема щедростта на Ваше Величество.
Компания проявляет великодушие.
Компанията проявява великодушие.
В общем, вы проявляете такое великодушие во всём что я хотел бы предложить, с вашего позволения, оплатить расходы на похороны.
Всъщност бяхте така щедър относно този въпрос, че се канех да ви предложа, ако ми позволите, да платя разходите по погребението.
Перейди теперь на другой пьедестал, который предлагает тебе великодушие богатого Пракседеса, если пожелаешь.
Мини сега на тази друга колона, която ти се предлага от богатия Праксид, според както пожела.
Твое великодушие?
Твоето великодушие?
Хочешь остаться в живых - попробуй остановить меня, манда, или ты надеешься на моё великодушие и гуманность, которые остановят меня от твоего убийства?
Искаш ли да оцелееш достатъчно, че да ме спреш, пъзльо? Или разчиташ, че любовта ми към човека ще ме спре да те убия?
Знаешь, можно позволить себе небольшое великодушие.
Сега или никога. - Остави ме намира!
Благодарю за ваше великодушие, но этого предложения не приму.
Благодаря за велокодушието Ви, но не мога приема.
Я хочу выразить мою благодарность за твое великодушие, проявленное ко мне.
Искам да изразя своята благодарност за проявеното великодушие.
Помощник шерифа Энди, твою смелость превосходит только великодушие твоего сердца.
Полицай Анди. Смелостта ти може да се мери само с голямото ти сърце.
Милосердие, великодушие и снисходительность оставляю тебе.
Опрощението оставям на теб.
Это терпение и великодушие ангела.
Мила си и незлоблива като ангел.
Ну, Луиза! У тебя есть возможность проявить великодушие.
Хайде, Луиза, имаш шанс да си най-добрия човек тук!

Возможно, вы искали...