временно болгарский

временно

Перевод временно перевод

Как перевести с болгарского временно?

временно болгарский » русский

временно

временно русский

Перевод временно по-болгарски

Как перевести на болгарский временно?

временно русский » болгарский

временно

Примеры временно по-болгарски в примерах

Как перевести на болгарский временно?

Субтитры из фильмов

Я и остановил, временно.
Временно.
Это временно.
Само за малко.
Нам есть, о чем сожалеть, но мир не кончился на том, что мы временно потерпели неудачу.
Светът не е свършил. заради една временна несполука.
Мы докажем, что твои отношения с Корво,. -.временно дисбалансировали твои поступки и привели тебя к тому.
Ще докажем, че отношенията ти с Корво временно са дисбалансирали постъпките ти и са те довели до.
Мсье Муанэ, ваше наказание отменяется, временно.
Мосю Муане, вашето наказание се отменя. временно.
Ваша честь, позвольте сообщить моему уважаемому коллеге со стороны обвинения, что сэр Уилфрид временно отсутствует.
Ваша чест, позволете да съобщя на уважаемия ми колега от страна на обвинението, че сър Уилфрид временно отсъства. Леко е болен и ще заеме мястото си малко по-късно.
Если это временно, сэр, как насчет разведвзвода из штабной роты?
Ако е временно, сър, разузнавателният взвод. Добре.
Мне жаль, но телефон временно вышел из строя.
Много съжалявам, г-жо Варгас, но телефонът временно не работи.
А об этом не говорите, это все временно.
Но не му казвайте за болестта ми. Нека не се тревожи.
Я видела терпение, простодушие, явную покорность, с которой временно выжившие в Хиросиме принимали свою судьбу, настолько несправедливую, что воображение, обычно столь богатое, останавливалось перед этим.
Видях търпение, невинност, очевидна смиреност, с която временно оцелелите в Хирошима приемаха съдбата си, така несправедлива, че въображението, което обикновенно е толкова богато, не можеше да го възприеме това.
Предлагаю вопрос Рэймонда Шоу снять с рассмотрения немедленно, а майора Марко временно перевести на другую работу, которая не будет сопряжена со столь изматывающими и, если можно так выразиться, деликатными обязанностями.
Препоръчвам въпросът с Реймънд Шау да бъде приключен веднага а майор Марко да бъде временно преназначен на работа по неизморителна и ако може да се каже също с по-малко деликатни задължения.
Извините, сэр, линии Лос-Анджелеса временно недоступны.
Съжалявам, господине, линиите на Лос Анжелис в момента са извън строя.
Дам вам двух людей в экипаж, временно.
Ще ви дам двама души в екипажа. - Няма нужда.
Ну а пока, временно, по крайней мере, я все еще старше тебя по званию.
Добре, но междувременно, поне за момента, аз все още съм твой командващ офицер.

Возможно, вы искали...