дань русский

Перевод дань по-болгарски

Как перевести на болгарский дань?

дань русский » болгарский

принос почит нало́г дан да́нък

Примеры дань по-болгарски в примерах

Как перевести на болгарский дань?

Субтитры из фильмов

Это моя дань последнему шансу.
Това е моят последен шанс, сър Гай.
Он согласился, но при одном условии, что каждый год они будут платить ему дань в виде сокола, символизируя тем самым, что Мальта находится под властью Испании.
Той поставил едно условие. Че всяка година ще му пращат сокол. като признание, че Малта е испанска.
И к ним пришла идея отправить дань за первый год их пребывания в виде не просто живого сокола, а великолепного золотого сокола, украшенного с головы до ног прекрасными камнями из их казны.
И затова намислили да пратят. вместо жива птица първата година. великолепен златен сокол. обсипан от главата до краката. с най-прекрасните скъпоценни камъни.
Господа, полагаю, я сполна отдал дань уважения этой легенде.
Мисля, че задълженията ми по издирване на тази легенда приключиха.
Схожу на похороны, отдам последнюю дань.
Ще отида на погребението на Фусар да изкажа почитанията си.
Приехал отдать тебе дань уважения.
Отбих се да изразя уважението си.
Мы платим дань, Моракеб.
Ние принасяме лептата, Моракеб.
И, несмотря на ту опасность, которую он представлял, я отдаю дань его памяти.
След което могат да говорят. Това дава време на ФНО да направи всяка получена информация безполезна.
Но в дань уважения к вам я прошу совсем ничего.
Но като се съобразяваме с бащината мъка, ние ще поискаме по-ниска цена.
Они пришли отдать дань уважения Алвину.
Дошли са да отдадат почит на Алвин.
Когда будешь в городе отдай дань уважения своей сестре и матери.
Когато си в града, отдай почит на сестра си и майка си.
Я только вчера приехал в Лондон и нынче за обедом случайно узнаю, что вы устроили новую выставку. ну и бросаюсь со всех ног в сей храм искусства, дабы принести свою дань благоговения.
Вчера пристигнах в Лондон и случайно. разбрах на обяд. че си направил изложба. затова веднага дойдох, за да отдам заслужена почит. на творенията ти.
Мы знаем, вы были поклонником этой великой певицы, и тот факт, что вы решили отдать ей дань своего уважения своим высочайшим присутствием, трогает все наши сердца.
Знаем, че сте били поклонник на нашата божествена певица, и фактът, че удостоявате това пътуване с височайшето си присъствие, ни трогна дълбоко.
И мы спрашиваем себя, Господи, что означает смерть человека, и только немногим хватает времени отдать дань уважения.
И питаме се, Господи, защо, когато някой премине отвъд, има толкова малко хора да отдадат последна почест.

Возможно, вы искали...