дел русский

Примеры дел по-болгарски в примерах

Как перевести на болгарский дел?

Субтитры из фильмов

Почему Вы здесь? Дел что ли нет? А?
Защо го направихте без моя заповед?
Надеюсь, у тебя нет срочных дел, это может занять пару минут.
Надявам се нямаш бърза работа, защото може да отнеме няколко минути.
Вас просит к телефону Министр Внутренних Дел.
Министърът на вътрешните работи е на телефона.
Простите за беспокойство. Знаю, у вас много дел, но нам надо поговорить.
Съжалявам,че ви безпокоя, знам, че сте много зает, но трябва да ви видя незабавно.
Куда ты ее дел? Не помнишь?
Къде я сложи?
Работаю на Министерство внутренних дел. Я тщательно законспирировался.
Външният министър ми възложи мисията, но не трябва да разкривате самоличността ми.
Похоже, у армии итак полно дел, мистер.
Изглежда, че армията не смогва, господине.
Поверь мне, я родом из тех, кто не делает ничего, кроме добрых дел каждый день.
Там, откъдето идвам, има хора, които по цял ден правят само добрини.
У него со средневековым маньяком будет очень много дел!
Ще си има работа с него по-скоро, отколкото си мисли.
Нам не стоит обсуждать положение дел в Остерлихе.
Няма да говорим за Остерлич.
Его Превосходительство господин Гарбич, министр внутренних дел, министр пропаганды.
Негово Превъзходителство, хер Гарбич. Секретар на МВР.
Нет, у меня много дел: купить билеты, отправить багаж.
Чака ме работа - да купя билетите, да проверя багажа.
Простите, что не спустилась раньше, но у нас столько дел.
Прощавайте, че се забавих. Положението е такова. Малкото ми момиче.
О, пожалуйста не беспокойтесь, мистер Кроули. Я просто хотела узнать, не согласитесь ли вы ввести меня в курс дел?
Исках да ви питам, ще се съгласите ли да ме въведете в работата тези дни?