заговор болгарский

сго́вор, интрига, заговор

Перевод заговор перевод

Как перевести с болгарского заговор?

заговор болгарский » русский

сго́вор интрига заговор за́говор

заговор русский

Перевод заговор по-болгарски

Как перевести на болгарский заговор?

заговор русский » болгарский

заговор

Примеры заговор по-болгарски в примерах

Как перевести на болгарский заговор?

Субтитры из фильмов

Против страны затевается тайный заговор.
Има заговор срещу този остров и само ние можем да го спрем.
Я не могу поднять ее! Это заговор, вот что!
Не мога и на сантим да я помръдна!
За заговор. кражу и убийство.
За съучастие в обир и убийство.
Это был заговор!
Цялото това нещо е заговор!
Если в этом деле и существовал некий заговор, то заговор не против королевы, а против мальчика.
Ако в този случай съществува конспирация, както се твърди, то тя не е срещу кралицата, а срещу момчето.
Если в этом деле и существовал некий заговор, то заговор не против королевы, а против мальчика.
Ако в този случай съществува конспирация, както се твърди, то тя не е срещу кралицата, а срещу момчето.
Милорд, что делать, если мы заметим, что Хестингс в заговор наш не вступает?
Какво ще правим, видим ли, че Хейстингс не ще да вземе нашата страна?
Именно заговор с целью внушить нам всем, что мир вывихнут, безумен, бесформен, бессмыслен, абсурден. Грязные игры.
Да, това е заговорът: да ни накарат да мислим, че целият свят е безумен, безобразен и безсмислен абсурд.
Заговор.
Заговор.
Какой заговор?
Какъв заговор?
Я больше не могу сидеть и терпеть коммунистическую пропаганду, идеологическую обработку коммунистическую подрывную деятельность и международный Коммунистический заговор нацеленный на то чтобы иссушать и искушать все наши драгоценные телесные соки.
Няма да позволя комунистическото проникване, комунистическата подривна дейност и международната комунистическа конспирация да замърсят нашите скъпоценни телесни секреЦии.
Любой заговор всегда против короля, начиная с Юлия Цезаря.
Винаги има заговори срещу краля, спомнете си Юлий Цезар.
Заговор? Меня дурачат!
Подигравате ли ми се?
Говорю вам, тут заговор.
Казах ви, че има нещо гнило!

Возможно, вы искали...