кошмар болгарский

кошмар

Значение кошмар значение

Что в болгарском языке означает кошмар?

кошмар

Лош, мъчителен сън. Сънувам много гаден кошмар. прен Лошо, мъчително положение. Положението в кошмарно, трудно ще се оправим.

Перевод кошмар перевод

Как перевести с болгарского кошмар?

кошмар болгарский » русский

кошмар

Примеры кошмар примеры

Как в болгарском употребляется кошмар?

Субтитры из фильмов

Имах чувството, че съм в някакъв сън или кошмар, и никой. никой нямаше обяснение.
Как будто я иду по какому то сну или кошмару, и ни у кого ни у кого нет ответов.
Просто кошмар, това е.
Погибли люди ещё в двух блиндажах.
Какъв кошмар.
Кошмарно.
Беше кошмар.
Хэнк, забудь что я говорил тебе.
Моят кошмар.
Мой ночной кошмар.
Пак имаше кошмар.
Тебе опять приснился кошмар.
Декстър, какъв съвършен кошмар!
Декстер, всё это так ужасно!
Присънил ви се е кошмар.
Вам приснился кошмар.
Исках този кошмар, който преживяхме, да се забрави. Да не ме свързваш с нещо неприятно и плашещо.
Я хотел подождать, пока весь этот кошмар, который мы пережили вместе, не забудется, пока вы перестанете вспоминать обо мне, как о части чего-то неприятного и пугающего.
Имах ужасен кошмар.
У меня был ужасный кошмар.
Отново имаше кошмар.
Ей снова приснился кошмар.
Но другия кошмар едва започва.
Но другой кошмар лишь начинается.
Имах кошмар и те виках. Но теб те нямаше.
У меня были кошмары, я тебя звала.
Кошмар, за миг се разсеях.
А-а, кошмар рассеялся в одно мгновение.

кошмар русский

Перевод кошмар по-болгарски

Как перевести на болгарский кошмар?

кошмар русский » болгарский

кошмар

Примеры кошмар по-болгарски в примерах

Как перевести на болгарский кошмар?

Субтитры из фильмов

И ты мои ключи не видела? - Кошмар, правда? Да.
Виждала ли си ключовете ми?
Какой кошмар!
О, това е ужасно!
У меня тут ночной кошмар. Агнес!
Агнес, обади се в полицията.
Мой ночной кошмар.
Моят кошмар.
Тебе опять приснился кошмар.
Пак имаше кошмар.
Кошмар!
Що за свят!
Кошмар! Кто мог подумать, что маленькая девочка сможет победить меня? Ужас!
Кой би си помислил, че едно добро малко момиченце като теб ще може да разруши красивата ми лошотия?
Это точно не кошмар был?
Наистина ли е бил хубав?
Знаю. - Какой кошмар. - Никакой не кошмар.
Имаме ли вече светски хроникьор?
Знаю. - Какой кошмар. - Никакой не кошмар.
Имаме ли вече светски хроникьор?
Кошмар.
Ужасно.
Вам приснился кошмар.
Присънил ви се е кошмар.
Я хотел подождать, пока весь этот кошмар, который мы пережили вместе, не забудется, пока вы перестанете вспоминать обо мне, как о части чего-то неприятного и пугающего.
Исках този кошмар, който преживяхме, да се забрави. Да не ме свързваш с нещо неприятно и плашещо.
Милая, это кошмар.
Скъпа, това е ужасно.

Возможно, вы искали...