škraloup чешский
шкура, пенка, литосфера
Перевод škraloup перевод
Как перевести с чешского škraloup?
škraloup чешский » русский
Синонимы škraloup синонимы
Как по-другому сказать škraloup по-чешски?
škraloup чешский » чешский
Склонение škraloup склонение
Как склоняется škraloup в чешском языке?
škraloup · существительное
Единственное число škraloup мужской род, неодушевлённый
Именительный kdo? co? škraloup мужской род, неодушевлённый
Родительный koho? čeho? bez škraloupu
Дательный komu? čemu? k škraloupu
Винительный koho? co? pro škraloup
Звательный škraloupe!
Предложный o kom? o čem? o škraloupě o škraloupu
Творительный kým? čím? s škraloupem
Множественное число škraloupy мужской род, неодушевлённый
Именительный kdo? co? škraloupy мужской род, неодушевлённый
Родительный koho? čeho? bez škraloupů
Дательный komu? čemu? k škraloupům
Винительный koho? co? pro škraloupy
Звательный škraloupy!
Предложный o kom? o čem? o škraloupech
Творительный kým? čím? s škraloupy
Примеры škraloup примеры
Как в чешском употребляется škraloup?
Субтитры из фильмов
V trestním rejstříku nemáš žádný škraloup, že ne?
Ранее к уголовной ответственности не привлекался, так?
Chceš škraloup, nebo si dáš čerstvé?
Есть обезжиренное и цельное.
Sestro, věřím, že to myslíte dobře, ale.. někdomusístrhnoutten prohnilej škraloup, Vatikán.
Сестра, у вас благие намерения, но кто-то же должен взорвать зловонную клоаку, каковой является Ватикан.
Já teď mám škraloup.
Нас пометили.
Ty nemáš u Gilese škraloup.
Это же не ты с Джайлзом поссорилась.
V naší branži musíš mít škraloup, aby ti věřili.
В этом бизнесе нужно изваляться в грязи, если хочешь, чтобы тебе доверяли.
Třeba má nějakej škraloup. Žádá vás o finanční výpomoc, ale minulost je mu v patách.
Он обращался к Вам с просьбой помочь деньгами но опоздал - его прошлое вернулось, преследуя его.
A žádnej škraloup v záznamech.
В характеристике это не отразиться.
Máš u strejdy Mikea velkej škraloup.
Ты нажил себе врага в лице дяди Майка.
Mám škraloup.
За мной тянется хвост.
Sanchezová je žena a Street u mě má škraloup.
Санчес - женщина, а Стрит- Стрит - в моем дерьмовом списке.
Já mám u vás taky škraloup, a jsem vedoucí týmu.
Я тоже в вашем дерьмовом списке, к тому же я - командир отряда.
Viděl jsem, jak se rozpadá štěrk. a prach se tmelí ve škraloup.
Я видел, как блекнет дорожный щебень, как оседает пыль сплошным твёрдым покровом.
Nemá vůbec žádný škraloup.
Он не нарушал закон в прошлом.
Из журналистики
Je legitimní kritizovat konkrétní tvůrce politik, kteří prokázali chatrný úsudek a měli by mít škraloup na své pověsti.
Вполне законно критиковать отдельных политиков, принявших неверное решение, и действительно необходимо отмечать подобные решения в их послужном списке.
Возможно, вы искали...
škrabka |
škrabadlo |
škrabátko |
škrabat |
škrabání |
škrabák |
škrabač |
škrabal |
škraboška |
škrabavost |
škrabákový |
škrabat se