артиллерийский русский

Перевод артиллерийский по-чешски

Как перевести на чешский артиллерийский?

артиллерийский русский » чешский

dělostřelecký

Примеры артиллерийский по-чешски в примерах

Как перевести на чешский артиллерийский?

Субтитры из фильмов

Артиллерийский обстрел.
Bombardování.
Первый же артиллерийский обстрел нас научил большему.
Ale první bombardování nás poučilo.
И мой первый артиллерийский обстрел. Как я тогда плакал.
A moje první bombardování?
Тогда наш артиллерийский удар необходим, товарищ маршал.
Pak je náš dělostřelecký přepad nezbytný, soudruhu maršále.
Если вещество загружено в артиллерийский снаряд и запущено на поверхность купола Калед, оно ослабит молекулярную структуру и сделает его ломким.
Pokud bude tato substance naložena do dělových střel a bude odpálena na Kaledský dóm, zjemní jeho molekulární strukturu a udělá ho křehkým.
Капитан Антонио Корелли, 33-й артиллерийский полк, докладываю о прибытии!
Ze všeho ne.
Да ладно, ты так кричишь, будто я вытаскиваю артиллерийский снаряд Из твоего плеча.
No tak, děláš jako bych ti z ramene vytahoval dělovou kouli.
Я был с передовым отрядом, когда определил, как я думал, артиллерийский огонь, исходящий из здания школы.
Šel jsem s předvojem a zahlédl jsem něco, co vypadalo jako střelba a vycházelo to ze školy.
Бывший артиллерийский сержант, снайпер морской пехоты, предпочитающий кофе и немногословный.
Bývalý střelecký seržant, námořní ostřelovač, kávový aficionado a služebně němý.
Артиллерийский порох.
Bezdýmný prach.
Я был за главного по спецэффектам. земля, воздушные удары, артиллерийский огонь.
Měl jsem na starost speciální efekty-- výbuchy země, ve vzduchu, dělostřelecká palba.
Нормальный, идеально изготовленный артиллерийский снаряд.
Normální, dokonale postavený dělostřelecký granát.
Войска сегодня продвинулись вперёд, продолжая артиллерийский обстрел с воздуха, и никто не собирается останавливаться.
Vojáci dnes učinili postup v oblasti, pokračujíc v intenzivním leteckém ostřelování. Žádné známky, že by někdo chtěl zastavit boje.
Ты не артиллерийский снаряд, Дэнни, ты человек.
Nejsi dělostřelecký granát, Danny, jsi člověk.

Возможно, вы искали...