безнаказанно русский

Перевод безнаказанно по-чешски

Как перевести на чешский безнаказанно?

безнаказанно русский » чешский

beztrestně bez trestu

Примеры безнаказанно по-чешски в примерах

Как перевести на чешский безнаказанно?

Субтитры из фильмов

Никто не смеет так просто колотить моих парней безнаказанно.
Nikomu neprojde, když se naváží do mých chlapů.
Ты хотел безнаказанно поиздеваться надо мной?
Myslel sis, že se mi můžeš beztrestně vysmívat.
Никто безнаказанно не заработает очков на моём штурмане.
Nikdo nesmí beztrestně zabíjet navigátory!
И никто безнаказанно не заработает очки на моём штурмане.
A nikdo přece nesmí beztrestně zabíjet navigátory.
Александр! Не понимаю, что ты себе представляешь. Ты думаешь, можно безнаказанно порочить чужую честь?
Myslíš, že smíš beztrestně urážet čest jiného člověka?
Ты жутко большой мужик, когда можешь ударить безнаказанно!
Ty máš ramena, když máš člověka čím praštit!
Чем бы он ни занимался, он не уйдёт безнаказанно.
A už provádí cokoli, nesmí se s tím dostat pryč.
Мышь нашла способ безнаказанно обчистить мышеловку.
Už víme, že zvládla past vyžrat a nechat ji sklapnout naprázdno.
Ни один козёл не смеет безнаказанно смеяться надо мной.
Žádná píča mě nasírat nebude.
Что бы ты ни сделал, ты не уйдешь безнаказанно!
Cos udělal nemůžeš zapřít!
Их нельзя открывать безнаказанно. Вы правы.
Pokud nejsou otevřeny s dobrými úmysly.
Вопрос лишь в том, насколько. долго эти двое еще смогут совершать свои преступления безнаказанно.
Otázka je, dokdy můžou v zločinech pokračovat.
Никто не может безнаказанно стрелять в моего жениха.
Nikdo mi nebude beztrestně střílet snoubence.
Думаешь, ты можешь действовать безнаказанно, и тебя спасут твои деньги?
Myslíš,žemůžešpracovatbezkonroly? Žetvojepenízeavliv napodsvětítěudržívbezpečí?

Из журналистики

Позволение торговцам опиумом действовать безнаказанно развязывает им руки, чтобы собирать деньги на оплату оружия и бойцов, которые сражаются с афганской армией и силами НАТО.
Dovolit opiovým překupníkům beztrestně jednat znamená nechávat jim volnou ruku pro získávání peněz na zaplacení zbraní a bojovníků, kteří vedou konflikt s afghánskou armádou a silami NATO.
В то же самое время, на чемпионате мира фанаты не только универсальны, они также уникальны, поскольку могут демонстрировать свои различия безнаказанно, иногда в самой самоуверенной, агрессивной и, к сожалению, временами расистской манере.
Zároveň během Mistrovství světa ve fotbale nejsou fanoušci jen obecninou; jsou rovněž jedineční a svou odlišnost mohou beztrestně vyjadřovat, někdy tím nejprůbojnějším, agresivním a žel bohu občas rasistickým způsobem.
Верховный Суд, который находится под давлением консервативных фракций, избирал судей и прокуроров, и у афганцев мало правового удовлетворения от системы, которая разрешает местным командующим, руководящим судебной властью, действовать безнаказанно.
Soudce i prokurátory zvolil Nejvyšší soud ovládaný konzervativními frakcemi a Afghánci mají jen malé právní zastání v systému, který umožňuje beztrestné jednání místních velitelů uplatňujících nad soudcovským stavem moc.
Совсем недавно они совершали свои преступления безнаказанно, дубинкой подчиняя себе юридическую систему своих стран.
Donedávna mohli páchat zločiny beztrestně, násilím si podrobujíc národní soudní systém v zemi.
Разве человек невиновен только потому, что ему удаётся жульничать безнаказанно?
Proč by skutečnost, že vám projde podvod, měla znamenat, že jste bez viny?
Для еврейского государства, военные удары означали еще один урок: ядерный виджиланте может применять силу безнаказанно.
Izraeli přinesly vojenské údery ještě další ponaučení. Vykonavatel jaderné bdělosti může použít sílu beztrestně.
Хотя санкции вряд ли изменят статус Крыма или приведут к выводу российских солдат из Украины, они отстояли этот принцип, показывая, что он не может быть безнаказанно нарушен.
Sankce sice pravděpodobně nezmění status Krymu a nepovedou ke stažení ruských vojáků z Ukrajiny, ale potvrzují tento princip, neboť dávají najevo, že ho nelze beztrestně porušovat.
Иностранные донные траулеры безответственно ловили и действовали безнаказанно, используя тяжелые сети, разрушая наше морское дно, и нанося невероятный ущерб 120000 квадратным километрам (46000 квадратных миль) важным морским местообитаниям.
Bezohledně a beztrestně ryby loví zahraniční traulery vlekoucí těžké sítě pustošící mořské dno, které zničily šokujících 120 tisíc čtverečních kilometrů důležitého mořského prostředí.
Мы больше не можем безнаказанно продолжать субсидировать экономический рост и повышение уровня жизни за счет окружающей среды.
Subvencování hospodářského růstu a životních úrovní na úkor světového životního prostředí nám už nadále nemůže procházet.
В эту эпоху правительство уже не может безнаказанно фальсифицировать выборы, бросать людей в тюрьмы, экспроприировать иностранные или отечественные частные активы, допускать масштабную коррупцию или расточительные расходы.
Vládě v této éře nemůže projít uzurpování voleb, věznění politických odpůrců, vyvlastňování zahraničních či domácích soukromých aktiv, rozsáhlá korupce nebo rozmařilé utrácení.
Те, кто пережил все предыдущие политические движения, находясь под влиянием культа личности Мао, были освобождены от каких-либо ограничений и получили возможность убивать и мстить совершенно безнаказанно.
Ti, kdo přežili všechny předešlé politické pohyby a nechali se okouzlit Maovým kultem osobnosti, se zbavili všech zábran a mohli beztrestně zabíjet a mstít se.
Они практически безнаказанно принесли индийцам смерть и разрушения, опалив дух Индии, продемонстрировав бессилие службы безопасности и опозорив правительство.
Téměř beztrestně přinesli Indům smrt a zkázu, poškodili duši Indie, odhalili meze jejího bezpečnostního aparátu a ponížili její vládu.
Никто не оскорбляет польский народ безнаказанно.
Nikdo nemíní bezdůvodně urážet polský národ.
Чтобы прекратить беззаконие, палестинская служба безопасности должна отменить неприкосновенность, которой пользуются вооружённые люди, безнаказанно использующие своё оружие, чтобы ранить и убивать людей и уничтожать их собственность.
Aby se zabránilo všeobecné nezákonnosti, palestinské bezpečnostní vedení bude muset odstranit ochranu, jíž požívají ozbrojení jedinci, kteří své zbraně beztrestně používají k ubližování na zdraví, zabíjení a ničení majetku.

Возможно, вы искали...