насчёт русский

Перевод насчёт по-чешски

Как перевести на чешский насчёт?

насчёт русский » чешский

ohledně stran o co se týká co do

Примеры насчёт по-чешски в примерах

Как перевести на чешский насчёт?

Простые фразы

Как насчёт проехаться?
Co takhle se projet?
Насчёт этого ты прав.
Máš pravdu ohledně toho.
Насчёт этого ты прав.
Ohledně toho máš pravdu.
Ты абсолютно прав насчёт его характера.
Máš naprostou pravdu ohledně jeho charakteru.

Субтитры из фильмов

Как насчёт поддержки?
A co naše pomoc, jak jsme se o ní bavili?
Я не уверен насчёт этого.
Nejsem si tímhle jistý.
Что насчёт твоих жарких свиданий на следующей неделе?
Co ty tvoje sexy rande příští týden?
Я сейчас в крупной ссоре с лучшей подругой и без неё я чувствую себя, чертовски неуверенной насчёт Грега.
Hádám se se svou nejlepší kamarádkou a bez ní se cítím o Gregovi nejistě.
Я решу насчёт своих решений.
Já se rozhodnu o svých rozhodnutích.
И если это соседи напротив опять пришли насчёт церкви, скажи им, что я не верю и не собираюсь начинать.
A pokud to jsou ti lidé z kostela přes ulici, řekni jim, že nevěřím a nikdy věřit nebudu.
Ладно, тогда, как насчёт этого?
Dobře, no, co třeba.. tohle?
Эй, ребята, как вы насчёт пары коктейлей?
Tak co lidi, chcete si dát nějaký kokteil? - Jo!
Да ничего, вы были не далеки от истины, насчёт того что я соревнуюсь с ним.
Pravdou je, že jste nebyli úplně vedle ohledně soutěžení s ním.
Сестра Франклин, что насчёт кролика?
Sestro Franklinová, co ten králík?
Я была очень напряжена насчёт поступления на юрфак.
Byla jsem tak vynervovaná z hlášení se na tu právnickou školu..
А что насчёт.
Ale co..
Так насчёт этого.
Takže, ohledně toho..
А что насчёт его поездки в Перу?
Eddie v Peru nebyl.

Из журналистики

Почти все пришли к согласию насчёт того, что прогноз МВФ на 2009 г. (вышедший как раз в то время, когда участники съезжались на форум) о мировом экономическом застое и самом низком экономическом росте за весь послевоенный период был оптимистичным.
Rodící se konsenzus říkal, že prognóza MMF na rok 2009, která byla zveřejněna, právě když se shromáždění sešlo, a předpovídala globální stagnaci, tedy nejnižší růst od druhé světové války, je příliš optimistická.
А как насчёт интересов самих нефтедобывающих стран?
A co zájmy samotných ropných zemí?
А как насчёт возможных убытков самого счёта замещения?
A co případné ztráty, které by substituční účet utrpěl?
А насчёт влияния политики на экономику?
Nemá ale také vliv politika na ekonomiku?
Мбеки, должно быть, знал, что если его неортодоксальные взгляды насчёт причин СПИДа и эффективности антиретровирусов были ошибочны, то его деяния приведут к большому числу ненужных смертей.
Mbeki musel vědět, že pokud jsou jeho nekonvenční názory na příčinu AIDS a účinnost antiretrovirálních léků mylné, jeho politika zapříčiní vysoký počet zbytečných úmrtí.
Как насчёт Билла Клинтона?
Co třeba Bill Clinton?

Возможно, вы искали...