неестественно русский

Перевод неестественно по-чешски

Как перевести на чешский неестественно?

неестественно русский » чешский

uměle

Примеры неестественно по-чешски в примерах

Как перевести на чешский неестественно?

Субтитры из фильмов

Разве это неестественно, когда Ричард в опасности, предупредить его с помощью Локсли?
Je-li Richard v úzkých, je přirozené, že ho chcete přes Locksleyho varovat, nebo ne?
Всё неестественно, И случай этот против естества.
To je nepřirozené, stejně jako čin, který se stal.
А вот то, что там найдут, будет совсем неестественно.
To, co najdeme na dně nebude vůbec normální. Uděláme to na moji odpovědnost.
Всё так странно, так неестественно.
Vše je tak zvláštní, tak nepřirozené.
Это неестественно.
Není to přirozené.
Его выбросило из машины через дверь, голова была неестественно вывернута.
Síla nárazu ho vymrštila skrz okýnko, a jeho hlava byla v neobvyklé pozici.
Это не неестественно.
Není to nepřirozené.
Это гораздо более неестественно, чем причина ее смерти.
To je daleko nepřirozenější okolnost, než to, co zapříčinilo její smrt.
Это так неестественно.
Je to tak nepřirozené.
Послушай, Томми. это неестественно.
Hej Tommy. to není normální, člověče.
Они скажут тебе, что это неестественно!
A oni vám tvrdili, že je to proti přírodě.
Это неестественно.
To není normální.
Он сказал, что все играют скованно, неестественно, и что спектакль - полный отстой.
Říkal, že všichni hráli strojeně, a že celá hra stála za prd.
Кольцо подарило Голлуму неестественно долгую жизнь.
Prsten přinesl Glumovi nepřirozeně dlouhý život.

Из журналистики

ВАШИНГТОН, ОКРУГ КОЛУМБИЯ - После закрытых на протяжении 16 дней музеев, полупустых федеральных зданий, неестественно тихих улиц и десятков тысяч рабочих, оставшихся в экзистенциальной неопределенности, свет вернулся в Вашингтон.
WASHINGTON - Po šestnácti dnech poznamenaných uzavřenými muzei, poloprázdnými federálními budovami, nepřirozeně tichými ulicemi a desetitisícovkami zaměstnanců ponechaných napospas existenční nejistotě se ve Washingtonu opět rozsvítila světla.
Сроки перемещения грузов и издержки неестественно высоки из-за неинтегрированных и очень длительных процедур на границах, высоких транспортных тарифов, коррупции и недостатка инвестиций в транспортную инфраструктуру.
Obchodní lhůty a náklady jsou nepřirozeně vysoké kvůli neuceleným a zdlouhavým hraničním procedurám, vysokým celním sazbám, korupci a nedostatečným investicím do dopravní infrastruktury.

Возможно, вы искали...