неестественно русский

Перевод неестественно по-английски

Как перевести на английский неестественно?

неестественно русский » английский

unnaturally

Примеры неестественно по-английски в примерах

Как перевести на английский неестественно?

Простые фразы

Очень легко говорить так, чтобы это звучало естественно на своём родном языке, и очень легко говорить неестественно на неродном для тебя языке.
It's very easy to sound natural in your own native language, and very easy to sound unnatural in your non-native language.
Это звучит неестественно.
It doesn't sound natural.
Это неестественно.
It's unnatural.

Субтитры из фильмов

Разве это неестественно, когда Ричард в опасности, предупредить его с помощью Локсли?
When Richard's in danger, what more natural.. thanthatyoushouldtry to warn him through Locksley?
Выглядит неестественно.
It doesn't look natural.
Тебе не хочется выступать? Это неестественно. Нет, нет, нет, не бойся публики.
You can learn a lot from the flowers.
А вот то, что там найдут, будет совсем неестественно.
What we find inside won't be natural at all. And if I took responsibility for it?
Я буду выглядеть неестественно. Ты должен выглядеть угрожающе.
Tight elbows, get your knees further apart.
Всё так странно, так неестественно.
All so strange, so unnatural.
Это неестественно.
It's just not natural.
Его выбросило из машины через дверь, голова была неестественно вывернута.
He had been thrown out the door, and his head was in a strange position.
Я выгляжу неестественно.
I look dodgy.
Так что лично я предпочитаю, чтобы тебя неестественно спасли.
Well, I would rather have you unnaturally saved.
Но ведь это неестественно и вызывает раздражение.
It's not natural, it must breed sick attitudes.
Речь лишь о том, что неестественно.
This bit or that. it's unnatural.
Это неестественно, когда молодой человек все вечера проводит дома.
It isn't natural in a young man to spend all his evenings at home.
Не человек, а только какая-то неестественно разросшаяся часть человека, культивированная в пробирке, что ли.
He wasn't a complete human being at all. He was a tiny bit of one, unnaturally developed. Something in a bottle, an organ kept in a laboratory.

Из журналистики

ВАШИНГТОН, ОКРУГ КОЛУМБИЯ - После закрытых на протяжении 16 дней музеев, полупустых федеральных зданий, неестественно тихих улиц и десятков тысяч рабочих, оставшихся в экзистенциальной неопределенности, свет вернулся в Вашингтон.
WASHINGTON, DC - After 16 days of closed museums, half-empty federal buildings, unnaturally quiet streets, and tens of thousands of workers left in existential limbo, the lights are back on in Washington.
Китай окажется под давлением требований о переоценке своей валюты (в настоящее время удерживаемой на неестественно низком уровне), для того, чтобы китайский экспорт стал более дорогим, и китайский импорт из других стран (включая США) - более дешёвым.
China will come under pressure to revalue its currency (now being held at artificially low levels) so that Chinese exports are more expensive and imports from others (including the US) cheaper.
Сроки перемещения грузов и издержки неестественно высоки из-за неинтегрированных и очень длительных процедур на границах, высоких транспортных тарифов, коррупции и недостатка инвестиций в транспортную инфраструктуру.
Trade times and costs are unnaturally high due to unintegrated and lengthy border procedures, high tariff rates, corruption, and underinvestment in transport infrastructure.

Возможно, вы искали...