неполноценный русский

Перевод неполноценный по-чешски

Как перевести на чешский неполноценный?

неполноценный русский » чешский

méněcenný

Примеры неполноценный по-чешски в примерах

Как перевести на чешский неполноценный?

Субтитры из фильмов

Вы жестоко избили совершенно невинного человека, он сейчас неполноценный человек, неспособный работать ещё много лет.
Brutálním způsobem jste napadl nevinného muže, ze kterého je teď invalida a několik let nemůže vůbec pracovat.
Она напилась лекарств и покончила с собой, потому что у них родился неполноценный ребенок.
Snědla spoustu prášků proti bolesti hlavy a vzala si život. Kvůli tomu, že se jim narodilo postižené dítě.
Я ушла из школы, чтобы жить как физически неполноценный человек.
Odešla jsem ze školy abych si žila svůj život jako postižená.
Хомяк был неполноценный, и точка.
Ten křeček nebyl v pořádku, tečka.
У меня через несколько дней родится физически неполноценный сын.
Za několik dní budu mít postiženého syna.
Слушай, у меня физически неполноценный ребенок, которого я должен оперировать.
Mám postiženého syna, kterého musím operovat.
Я - неполноценный, не она.
Já jsem ten pošramocený, ne ona.
Неполноценный уродец.
Šílený malý šílenec.
Да, но даже неполноценный доктор бывает прав дважды в день.
Jo, ale i zruinovaný doktor má za den dvakrát pravdu.
Вы же знаете такой тип - эмоционально неуравновешенный, умственно неполноценный.
Ten emocionálně nestabilní typ, mentálně ne úplně v pořádku.
Почему вы все думаете, что если он слеп, или умственно неполноценный, или не чертов врач, то он ничего не стоит?
Proč si všichni myslíte, že jen kvůli tomu, že by byl slepý, nemohoucí nebo by se nedal na doktořinu, tak za nic nestojí?
Грэг умственно неполноценный, однако не находится под присмотром врача.
Greg je mentálně postižený, ačkoli není v péči lékaře.
Джей немножко технологически неполноценный.
Jay není moc přes techniku.
Но я не ожидаю много от тебя в постеле. потому что ты неполноценный.
Ale moc toho od vás v posteli neočekávám. protože jste neschopný.

Возможно, вы искали...