неторопливо русский

Примеры неторопливо по-чешски в примерах

Как перевести на чешский неторопливо?

Субтитры из фильмов

Весь дворец, казалось, был поражен медленным параличом. Жил без связи с внешним миром, рушился неторопливо.
Celý dům jako by byl zasažen pomalou paralýzou, jako by se v kontrastu s vnějším světem zpomaleně rozpadal.
Для нежных женщин все должно начинаться нежно и неторопливо.
Ženy, něžné bytosti přírody, chtějí něžný začátek, že?
Ясными тихими ночами, когда ветры Эфира дули спокойно и неторопливо. огромные торговые суда, гружённые аркторианским хрусталем. двигались смело и уверенно, даже не подозревая, что их преследуют. пираты.
Za nejjasnějších nocí, kdy větry éteria byly klidné a pokojné, pluly obchodní lodě s nákladem akturiánských solárních krystalů jistě a bezpečně. Neměly nejmenší potuchy, že je pronásledují. piráti.
Очковый кайман неторопливо поджидает рядом, с неба может упасть что-нибудь вкусненькое.
Kajman brýlový se zdržuje dole, a čekám, až mu z nebe spadne oběd.
Медуза короната неторопливо пульсирует подгоняя крошечных животных к стрекательным щупальцам.
Medůza pomalu pulsuje. ve snaze donutit malé živočichy proplout zkrz její žahavé chapadla.
Я пытаюсь научить свою жену есть неторопливо по утрам.
Snažím se přimět manželku, aby ráno jedla pomaleji.
Все было так неторопливо.
Milovali jsme se pomalu.
А теперь ты неторопливо открываешь ее.
A nyní ho beze spěchu otevřete.
Менеджер Куатро подтвердила, что Рикки Перес с удовольствием, неторопливо ел со своим менеджером, Полом Сандерсом.
Servírka z Quattro potvrdila, že Ricky Perez měl příjemnou, klidnou večeři se svým novým manažerem, Paulem Sandersem.
Да, я наблюдала за тобой последние пару дней всегда так неторопливо и осторожно, беспокоишься о своем напарнике, друзьях.
Jo, posledních pár dní jsem tě pozorovala. Jsi vždy tak odměřený a opatrný, máš starost o parťáka a přátele.
Дождемся, когда мэр Гейни будет в хорошем подвыпившем настроение, а потом, мы подойдем неторопливо.
Počkat dokud se starosta Gainey neopije do dobré nálady a pak se za ním vydáme.
Я люблю всё делать неторопливо.
Rád dělám věci hezky a pomalu.

Возможно, вы искали...