honorář чешский

гонорар

Перевод honorář перевод

Как перевести с чешского honorář?

Синонимы honorář синонимы

Как по-другому сказать honorář по-чешски?

honorář чешский » чешский

poplatek odměna licenční poplatek

Склонение honorář склонение

Как склоняется honorář в чешском языке?

honorář · существительное

+
++

Примеры honorář примеры

Как в чешском употребляется honorář?

Субтитры из фильмов

Snaží se mě znevážit, abych snížila honorář.
Он пытается принизить меня, опустить мою цену.
Když budu okouzlující,. možná si sníží honorář.
Если я произведу на него впечатление, может быть он не возьмет налогов.
Za honorář.
Частник.
Myslím, že mohu zajistit hezký malý honorář ze studentského fondu.
Я уверен, что смогу организовать специальную премию из студенческого фонда.
Honorář vám ovšem zůstává.
Вы можете рассчитывать на гонорар и гостеприимство.
Necháte mě předvést Duka a převzít honorář?
Позволишь мне самому вернуть Герцога и получить деньги?
Jak jsem Hapsburgovi vysvětlil, žádám honorář jeden milión. A smím-li dodat, zasloužím si každičký cent.
Я уже сообщил мистеру Хапсбургу, что сумма моего гонорара составит - один миллион долларов и, должен добавить, что мой талант будет стоить каждого отработанного цента.
Neplatil jsem nic za práva, a nechci získat žádný honorář. Typické.
За права не заплатили, и не заплатят в будущем.
Když mi dodáš jeho hlavu do 24 hodin, ztrojnásobím honorář.
Если добудешь мне его голову за 24 часа. Утрою тебе жалованье.
Dostal byste i drobný honorář.
Мы заплатим вам небольшой гонорар за хлопоты.
To by jsi mi musel vrátit honorář.
Ну, тогда вам придется вернуть мне мои деньги.
V obálce najdete honorář za uplynulý půlrok.
Полугодовой отчёт прилагается.
Musíš dostat velký honorář.
Они ведь должны много тебе заплатить.
Můj honorář by činil 500 lir.
Мои услуги стоят гораздо дороже.

Из журналистики

Přinese mu to něco - vyšší cenu akcií, honorář za reklamu či něčí vděčnost?
Есть ли в них что-то для него самого - более высокий курс акций, рекламный гонорар или чья-либо признательность?

Возможно, вы искали...