СОВЕРШЕННЫЙ ВИД ukolébat НЕСОВЕРШЕННЫЙ ВИД kolébat

kolébat чешский

колыхать, колебать, колебаться

Перевод kolébat перевод

Как перевести с чешского kolébat?

Синонимы kolébat синонимы

Как по-другому сказать kolébat по-чешски?

kolébat чешский » чешский

houpat kývat vlnit rozhoupat potácet se pohupovat klátit se

Спряжение kolébat спряжение

Как изменяется kolébat в чешском языке?

kolébat · глагол

Примеры kolébat примеры

Как в чешском употребляется kolébat?

Субтитры из фильмов

No a.ale musíme ji krmit umývat, oblékat a kolébat.
М-да, мы будем кормить её. Купать и одевать её, и укладывать спать.
Mama, to se musíme kolébat jako ony?
Мама? Мы должны ковылять так же, как они?
Zkoušel jsem ho kolébat, a pak.
Я хотел укачать его и тогда.
Nechal bych se kolébat pohybem jejich sukničky, opájel bych se klouzáním látky po jejich těle.
Упиваться тем, как шелк переливается по ее телу.
Budu Vás kolébat ve své náruči skrze jakoukoli krizi v jakékoli galaxii.
Я проведу вас через любые невзгоды в любой галактике, баюкая в своих объятиях.
A potom budu moct držet Johna a krmit ho a kolébat ho a být jako druhá máma.
И тогда я смогу держать Джона. И кормить его и играть с ним. И быть ему второй мамой.
Jak by ses cítil, kdybys zabil nevinnou kachnu a nechal ďábelskou husu kolébat se na svobodě?
Как бы ты себя чувствовал, убив неповинную утку и позволив злобному гусаку гулять на свободе?
Zkoušela jsi ji kolébat?
Ты пыталась покачать её?
Ale dovol mi tě naposledy kolébat v náručí, jak jsem to vždycky dělala.
Позволь мне покачать тебя на руках в последний раз, как я делала всегда.
Myslíš jako kolébat se jako kachny?
Что, ты предлагаешь. утиной походкой?
Pojďme se kolébat.
Берегись. - Ага, утиной походкой.
Zlato, neříkám, že děláš něco špatně, jen říkám, že možná kolébat.
Дорогая, я не говорю, что ты делаешь что-то неправильно, я просто думаю, может. может, покачать её.
Samozřejmě se musí kolébat kolem tohoto chlápka, aby se dostaly na manikúru.
Конечно же, тебе надо пройти мимо этого парня, чтобы попасть в маникюр-салон.
Já jsem se kvůli tomu nemusel celá čtyři poschodí nahoru kolébat.
Ну, не я же заставил тебя проковылять четыре лестничных пролета ради этого.

Возможно, вы искали...