СОВЕРШЕННЫЙ ВИД navázat НЕСОВЕРШЕННЫЙ ВИД navazovat

navazovat чешский

устанавливать, надвязывать, навязывать

Перевод navazovat перевод

Как перевести с чешского navazovat?

Синонимы navazovat синонимы

Как по-другому сказать navazovat по-чешски?

navazovat чешский » чешский

zařizovat začínat nastavovat

Спряжение navazovat спряжение

Как изменяется navazovat в чешском языке?

navazovat · глагол

Примеры navazovat примеры

Как в чешском употребляется navazovat?

Субтитры из фильмов

Nebudeme navazovat žádný kontakt.
Вы слышали приказ. Никакой связи.
Nemá smysl navazovat kontakt.
Контакт признан нецелесообразным.
Mám zvláštní talent navazovat nemožné vztahy.
Мой особый дар, это невозможные отношения.
Snad bychom se měli pokusit přesně určit moment, kdy události přestaly navazovat.
Возможно, нам стоит попытаться выявить конкретный момент, после которого события потеряли последовательность.
Vemlouvavé způsoby pana Wickhama mu umožňují lehce navazovat přátelství.
Мистер Уикэм обладает счастливым даром заводить друзей.
Nechci navazovat další vztah s Worfem.
Вы делаете глупые ошибки!
Víš, že jsme měli plány. Navazovat kontakty s lidmi!
Знаешь, у меня были планы, я кое-что обещал людям.
Připomnělo mi to, jak strašně romantická jsem byla a taky plná nadějí a teď mám pocit, že už nevěřím na lásku že už nechci navazovat žádný vztahy.
Она напомнила, как романтичная была,...как много у меня было надежд, и как я не верю в любовь сейчас. Я больше ничего не испытываю к людям.
A koukám, žes pozval naší učitelku psychologie, aby nám pomohla navazovat vztahy.
Ты пригласил учительницу по психологии?
Nechci něco navazovat. ale nemyslím si, že je to tak složité.
Я не знаю. Я не хочу что то навязывать, но я не думаю, что это так сложно.
V případě, že vaše teorie budou správné, vydal rozkaz utvořit devět týmu, které budou provádět průzkum, určovat rozsah hrozeb, a pokud to bude možné navazovat přátelské styky s lidmi na těchto světech.
Если ваша теория окажется верной, он приказал приступить к формированию. девяти команд для разведки, определения угрозы и, если возможно, ведения мирных переговоров с местным населением этих миров.
Neměl bys ho takhle navazovat.
Ты не должен ее так связывать.
Nepřišel jsem sem navazovat vztahy.
Я приехал сюда, чтобы выполнить одно важное дело.
Říkalas, že máme navazovat vztah.
Что? Ты сказала, нам нужно подружиться.

Из журналистики

Navazovat přitom budou na bonnskou smlouvu z roku 2001, která vytvořila rámec pro vznik demokratického Afghánistánu, ale zanechala ještě mnoho práce na překonání tragického dědictví této válkou sužované země.
Договор основан на Боннском Соглашении 2001 г., которое заложило основу для демократического Афганистана, но оставило многое, что еще предстоит сделать для того, чтобы преодолеть трагическое наследие страны, измученной войной.
A pokud ne řešení, pak alespoň zlepšení: církev by mohla umožnit kněžím vstupovat do manželského svazku nebo se souhlasem druhé strany navazovat homosexuální vztahy.
Или если не решение, то некое усовершенствование: церковь могла бы разрешить священникам жениться или формировать гомосексуальные отношения между взрослыми с их согласия.
Když se diskriminace začala dotýkat rovněž společenských tříd, začalo stále více indických muslimů navazovat vztahy s muslimskými společenstvími jinde ve světě.
Скоро дискриминация проникла во все классы общества, и всё больше индийских мусульман начали искать возможность установить связи с мусульманскими общинами в других странах мира.
V nejlepším případě stane v čele koaliční vlády, v níž o jeho úspěchu rozhodne jeho schopnost dělat kompromisy a navazovat vztahy s nečekanými spojenci.
В лучшем случае, он будет вести коалиционное правительство, в котором его способность идти на компромиссы и соединяться с маловероятными союзниками будет диктовать его успех.
Největší demokratičtí politici mají velkou schopnost navazovat plytká přátelství.
Величайшие демократические политики способны заводить множество поверхностных знакомств.
Navíc je sice i nadále nutné navazovat programy podporované MMF na politické podmínky, avšak ty by se měly zaměřovat výlučně na řešení kritických problémů dané země, aby neobtěžovaly, ale šly na podstatu věci.
Кроме того, несмотря на важность получения условий страхования программами МВФ, эти программы должны быть сосредоточены непосредственно на решении критических проблем страны таким образом, чтобы условия были уместными, а не навязчивыми.
Nehierarchický styl žen a jejich schopnost navazovat vztahy odpovídají nárokům na vedení v novém světě znalostních organizací a skupin, na nějž jsou muži v průměru méně dobře připraveni.
Неиерархический стиль руководства женщин, навыки налаживания отношений соответствуют требованиям руководства в новом мире организаций и групп, основанных на знаниях, к которому мужчины, в массе своей, менее подготовлены.
Banky pak mají tendenci navazovat těsné, dlouhodobé a ochranou motivované styky s manažery společností, předevsím proto, že bankovní rezervy jsou nelikvidní.
Банки стараются поддерживать долгосрочные, тесные и покровительственные отношения с менеджерами таких компаний, прежде всего потому, что банковские активы неликвидны.

Возможно, вы искали...