přežitek чешский
пережиток
Перевод přežitek перевод
Как перевести с чешского přežitek?
Синонимы přežitek синонимы
Как по-другому сказать přežitek по-чешски?
Склонение přežitek склонение
Как склоняется přežitek в чешском языке?
přežitek · существительное
Единственное число přežitek мужской род, неодушевлённый
Именительный kdo? co? přežitek мужской род, неодушевлённый
Родительный koho? čeho? bez přežitku
Дательный komu? čemu? k přežitku
Винительный koho? co? pro přežitek
Звательный přežitku!
Предложный o kom? o čem? o přežitku
Творительный kým? čím? s přežitkem
Множественное число přežitky мужской род, неодушевлённый
Именительный kdo? co? přežitky мужской род, неодушевлённый
Родительный koho? čeho? bez přežitků
Дательный komu? čemu? k přežitkům
Винительный koho? co? pro přežitky
Звательный přežitky!
Предложный o kom? o čem? o přežitcích
Творительный kým? čím? s přežitky
Примеры přežitek примеры
Как в чешском употребляется přežitek?
Субтитры из фильмов
Ne, to už je přežitek.
Нет-нет. Это старомодное правило.
Možná tomu nebudeš věřit, ale nejspíš se z tebe stane přežitek.
Вы не поверите, но вы чуть не закончили, как потерянная собственность.
Nesnáším je. Jsou přežitek.
Ненавижу поезда, они все прогнившие.
Válka je přežitek, generále.
Война это опасно. Генерал.
To je další přežitek.
Пиздуй домой. Ты победитель.
A tady to máte. Kdo tvrdí, že americký hrdina je přežitek z minulosti?
Кто говорил, что в Америке нет настоящих героев?
Láska, přežitek!
Ее ценность завышена!
Protože já si myslím, že jste sexistický a misogynní dinosaurus, přežitek studené války, jehož chlapecký šarm, který se u mě míjí účinkem, zřejmě zapůsobil na onu dívku, kterou jsem poslala, aby vás vyhodnotila.
Потому что я считаю вас сексуально-озабоченным динозавром. Пережитком холодной войны, чьи мальчишеские чары, околдовали ту девушку, которую я послала к вам для составления характеристики.
Schmutzova špagátárna je už historický přežitek.
Фабрика Шмунца - реликт истории.
Jsme přežitek. To je realita.
Новая элита - те, кто дарует людям творения.
Protože pravda je přežitek, to mi věř.
Когда сам поверишь, что это правда, это сработает.
Protože pravda je přežitek, co?
Потому что правда утопит тебя, да?
Pravda. není přežitek.
Ты преподал мне ценный урок. Правда не приносит боли!
Ty, tvoji muži i tvé metody, to je dnes přežitek!
Ты стал отклонением от нормы. Ты, твои люди, твои методы работы.
Из журналистики
V rozběhu k invazi do Iráku Bushova administrativa odmítla zadržování jako zastaralý přežitek z dob studené války.
В преддверии вторжения в Ирак администрация Буша отвергала сдерживание как устаревший реликт времен холодной войны.
Je tudíž ironické, že Británie svůj vlastní obdobný zákaz dávno zrušila, zatímco Indie si zákon ponechává jako koloniální přežitek.
По иронии судьбы Великобритания уже давно отменила данный запрет у себя, в то время как Индия сохраняет данный закон как пережиток колониального прошлого.