překládání чешский
перевод
Перевод překládání перевод
Как перевести с чешского překládání?
Синонимы překládání синонимы
Как по-другому сказать překládání по-чешски?
Склонение překládání склонение
Как склоняется překládání в чешском языке?
překládání · существительное
Единственное число překládání средний род
Именительный kdo? co? překládání средний род
Родительный koho? čeho? bez překládání
Дательный komu? čemu? k překládání
Винительный koho? co? pro překládání
Звательный překládání!
Предложный o kom? o čem? o překládání
Творительный kým? čím? s překládáním
Множественное число překládání средний род
Именительный kdo? co? překládání средний род
Родительный koho? čeho? bez překládání
Дательный komu? čemu? k překládáním
Винительный koho? co? pro překládání
Звательный překládání!
Предложный o kom? o čem? o překládáních
Творительный kým? čím? s překládáními
Примеры překládání примеры
Как в чешском употребляется překládání?
Субтитры из фильмов
A překládání jejich odpovědí?
А перевод их ответов?
To je kvůli překládání raket na loď nebo ponorku.. sekterouse majísejít.
Они сделали систему разгрузки ракет с корабля на подводную лодку, с которой назначена встреча.
Dejte se do překládání dopisu.
Переводи письмо, как оно написано.
Tak schopného muže nedokáže uspokojit překládání dopisů.
Человек таких очевидных достоинств не может удовлетвориться переводами писем.
Ctihodnosti, navrhuji, abych byl vyloučen z advokátního stavu, za překládání důkazů proti svému klientovi.
Ваша честь, я заявляю, что сложу с себя звание адвоката. если допущу использование этого свидетельства против моих клиентов.
Jsem tady od 8 na překládání z jeřábu na podvozky.
Я здесь с 8 часов жду погрузки на машину.
Všechno to překládání.
Все, что ты переводил.
A jelikož moje perština není nic moc, měla bych se vrátit k překládání.
С тех пор, как он попросил меня перехватить информацию в Тегеране, а поскольку фарсИ явно не мой конек, мне нужно вернуться к переводу.
Poslyšte, abych byl upřímný, jsme s naším softwarem na překládání velmi spokojení.
Послушайте, буду честным мы полностью удовлетворены нашим программным обеспечением по переводам.
Mě překládání neunaví, ale tebe to nezajímá.
Я не буду переводить.
Tady nebude překládání.
Никакого перевода.
Najali mě na překládání.
Они наняли меня, чтобы я переводила.
Žádné překládání pro ně.
Мы не сможем переводить для них.
Ne pro něco důležitýho, jako je překládání návodu na větrák.
А не для важных дел, вроде перевода инструкции к вентилятору.