СОВЕРШЕННЫЙ ВИД setrvat НЕСОВЕРШЕННЫЙ ВИД setrvávat

setrvávat чешский

пребывать

Перевод setrvávat перевод

Как перевести с чешского setrvávat?

setrvávat чешский » русский

пребывать

Синонимы setrvávat синонимы

Как по-другому сказать setrvávat по-чешски?

setrvávat чешский » чешский

zůstávat přetrvávat být

Спряжение setrvávat спряжение

Как изменяется setrvávat в чешском языке?

setrvávat · глагол

Примеры setrvávat примеры

Как в чешском употребляется setrvávat?

Субтитры из фильмов

Pokud jste tu skutečně bydlel, nemáte právo zde dál setrvávat.
Даже если вы тут жили, у вас нет законного права оставаться тут.
Potom budete setrvávat v kajutách, pokud nepřijdou ověřené rozkazy.
Вы будете находиться в каютах, пока не поступит новый приказ.
Slepá víra, to je to, v čem musíme setrvávat.
Слепая вера - вот и все, на что мы опираемся.
Nezdá se, že by byl další důvod tu setrvávat, takže.
Не похоже чтобы у него были причины оставаться здесь, поэтому.
Nemůžeme zde déle setrvávat.
Мы не будем здесь задерживаться.
Musíte setrvávat na této formě oslovení?
Вы все еще настаиваете на использовании этой формы обращения?
Ale v tomto nebezpečném stavu nelze setrvávat dlouho.
Но мир не может долго оставаться в таком опасном состоянии.
Jaké to asi musí být, setrvávat na věčnosti jako nikdo.
Интересно, каково это, прожить вечность как дырка от бублика.
Co kdybych vám řekl, že již nemůžeme setrvávat v newyorském domě? Cože?
Что если я тебе скажу, что мы больше не можем жить в особняке?
Ale pokud budete setrvávat v této zradě, pak vaši synové, rodiče, bratři.
Но! ваши братья все умрут.
Naše dohoda je na tuto prvorozenou a každého prvorozeného každé generace, dokud tvoje linie bude setrvávat.
Наша сделка касалась этого первенца и каждого первенца каждого поколения, и так будет до тех пор, пока ваш род не прервется.
Ale stejně tu tvá rodina nemůže už déle setrvávat, ne vzhledem ke Kolově dekadenci.
Но твоя семья не может остаться здесь на долго, так или иначе, но не твой брат Кол.
Obávám se, že pro vás nemusí být bezpečné setrvávat v Berlíně.
Боюсь, оставаться в Берлине для вас опасно.

Возможно, вы искали...