ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ spravedlivý СРАВНИТЕЛЬНАЯ СТЕПЕНЬ spravedlivější ПРЕВОСХОДНАЯ СТЕПЕНЬ nejspravedlivější

spravedlivý чешский

справедливый

Значение spravedlivý значение

Что в чешском языке означает spravedlivý?

spravedlivý

ten, kdo je (či je považován) za spravedlivého, bezúhonného, bohumilého  Spravedlivému se zjevila v plamenech oltáře ohnivá podoba královského lva, který tam sestoupil z nebes a oběť strávil; bezbožník však uzřel v plamenech podobu nečistého psa.

spravedlivý

справедливый takový, který odpovídá obecné představě o spravedlnosti  spravedlivý podíl, řídící se principy spravedlnosti  spravedlivý vládce

Перевод spravedlivý перевод

Как перевести с чешского spravedlivý?

Синонимы spravedlivý синонимы

Как по-другому сказать spravedlivý по-чешски?

spravedlivý чешский » чешский

správný čestný spravedlnost pravý poctivý legitimní

Склонение spravedlivý склонение

Как склоняется spravedlivý в чешском языке?

spravedlivý · прилагательное

+
++

Примеры spravedlivý примеры

Как в чешском употребляется spravedlivý?

Субтитры из фильмов

Chci být spravedlivý. Nepopírám, že můžete vyhrát.
Я хочу быть справедливым. поэтому допускаю вероятность того, что суд поддержит вас.
Měl spravedlivý soud, ne?
Что вы хотите сказать? Ведь суд был честным?
Byl ke mně spravedlivý?
Надеюсь, хорошее?
Podstoupím spravedlivý proces před princem Johnem, jestli je do hodiny propustíš z vězení.
Я сдамся и предстану перед судом сэра Джона, если ты отпустишь остальных.
Tento soud je spravedlivý a umožní vězeňkyni říci něco na svou obhajobu.
Теперь по закону обвиняемая.может говорить в свою защиту.
Máte právo na spravedlivý a nestranný proces, ale v případě, že soud vás shledá vinným, je smrt trestem, který stanoví zákon.
Трибунал будет судить вас беспристрастно. И если будет доказана ваша вина, приговор вам один - смерть.
Já žádám spravedlivý soud.
Я требую справедливого суда.
To bude spravedlivý, ne?
Это будет справедливо.
Myslel jsem že jsi spravedlivý kníže!
Я думал ты справедливый князь!
Jste laskavý a spravedlivý človek.
Вы добрый человек. Справедливый человек.
Vzhledem k tomu že celá rota postoupila jen o několik metrů. je v tomto případě výběr losováním naprosto spravedlivý.
Если вся рота почти не продвинулась, то жребий, наоборот, уместен.
Zachraňte ho, jste spravedlivý.
Спасите его, сир, умоляю вас!
A dát Clantonům spravedlivý soud.
Пусть у Клантонов будет справедливый суд.
Ne, vědí, že jsem Wyattův přítel, ovšem jestli tam půjdete vy s odznakem, a slíbíte jim spravedlivý proces, možná je přesvědčíte.
Нет-нет, они знают меня, как друга Уатта. Но если ты пойдешь к ним со своим значком, и скажешь, что гарантируешь им справедливый суд, это могло бы убедить их.

Из журналистики

To pomůže občanům sledovat, jak se tyto peníze využívají, ale nepomůže jim to hodnotit, zda jejich vlády vybírají spravedlivý podíl.
Это поможет гражданам отслеживать то, как используются деньги, но не даст им возможности оценивать, получают ли их правительства справедливую долю.
Abych byl spravedlivý, za své nezlomné zanícení si jistou formu ocenění zaslouží.
Следует признаться, его непоколебимая вера заслуживает, в некотором роде, признания.
Evropa i svět si vytkly jako svůj spravedlivý úkol zmírnit naše utrpení.
Облегчение положения народа было воспринято как правое дело во всей Европе и во всем мире.
Chudoba ať už kdekoliv znamená chudobu všude a spravedlivý růst je nezbytný pro stabilitu a bezpečnost všech.
Бедность в любом месте означает бедность везде, и равноправный экономический рост необходим для стабильности и всеобщей безопасности.
Mocné státy už dlouho halasně propagují spravedlivý globální řád založený na jasných normách jako nezbytný základ mezinárodního míru a bezpečnosti.
Сильные и процветающие государства уже давно рекламируют то, что мировой порядок на основе справедливости и правил, это необходимый ингредиент для мира между странами и их безопасности.
Dokážeme zabránit katastrofálnímu zvýšení globálního oteplování způsobem, který bude spravedlivý, zohlední dřívější i současnou zodpovědnost a nezmaří naděje na lepší život na celém světě?
Можем ли мы предотвратить рост пагубного влияния глобального потепления справедливым способом, который принимает во внимание прошлую и настоящую ответственность, и который не мешает законным надеждам на лучшую жизнь повсюду?
Ba zažaloval právě toho žalobce, v jehož rukou právě spočívá jeho extradice - což je čin, který může ohrožovat jeho právo na spravedlivý soudní proces.
В самом деле, он предъявил иск самому обвинителю, в руках которого в настоящее время находится вопрос о его экстрадиции - акт, который может подвергнуть опасности его право на справедливое слушание.
Spravedlivý orel : Spojené státy utrousily pár omluvných slov a nase vláda jí za to dala čtyřiadvacet vepřů.
Справедливый Орел : США стыдливо произнесли несколько слов извинения, и наше правительство освободило 24 свиньи..
Je ale britský systém spravedlivý?
Однако справедлива ли британская система?
Někdy jsou obětmi příslušníci ozbrojených složek a pachateli státy, někdy se zdá, že důvod je spravedlivý, a někdy může teror způsobit jediná osoba s dostatkem zbraní, ovšem bez organizace.
Иногда жертвы - военные, а преступники - государства, иногда мотив кажется справедливым, а иногда один хорошо вооружённый человек и без организации становится источником террора.
Pranýřování klientů je každopádně spravedlivý trest a současně účinný odstrašující prostředek.
В любом случае, выставление к позорному столбу клиентов является как наказанием, так и эффективным сдерживающим фактором.
Přístupy malých a velkých států EU naznačují, že dohodnutý princip evropské integrace už není považován za spravedlivý.
Расхождение позиций больших и малых стран ЕС указывают на то, что соглашение, лежащее в основе европейской интеграции, больше не рассматривается как честная сделка.
Kdyby se Němce podařilo přesvědčit, že Francouzi jsou ochotni a schopni platit svůj spravedlivý díl, mohl by se tím uvolnit prostor pro spoustu nezbytných kompromisů, které se až dosud zdály nemožné.
Убедив немцев в том, что французы готовы и могут нести часть положенных расходов, можно прийти к необходимым компромиссам, которые до сих пор казались невозможными.
Je to spíše žádost o spravedlivý mezinárodní právní řád.
Скорее, это требование справедливого международного правопорядка.

Возможно, вы искали...