užití чешский

применение, употребление, пользование

Значение užití значение

Что в чешском языке означает užití?

užití

použití, upotřebení využití, zužitkování vytěžení prospěchu z něčeho požití (léku apod.)

Перевод užití перевод

Как перевести с чешского užití?

Синонимы užití синонимы

Как по-другому сказать užití по-чешски?

Склонение užití склонение

Как склоняется užití в чешском языке?

užití · существительное

+
++

Примеры užití примеры

Как в чешском употребляется užití?

Субтитры из фильмов

Píšu příběh o výrobě k užití.
Пишу статью о пользе вещей.
Výroba k užití.
Полезные вещи.
Pěkný případ napadení a užití násilí.
Хорошо. Нападение и избиение.
Užití Pearsonova vzorce na tuhle stehenní kost by ukazovalo, že byla vysoká kolem 1,65 metru.
По формуле Персона применительно к берцовой кости. можно утверждать - 65 дюймов.
Užití hypersonických zvukových vln k vytvoření rezonančního stavu?
Используя гиперзвуковые волны создающие устойчивый резонанс?
Ohledně záležitosti jaderných zbraní, jejich držení, a následcích jejich užití, se nyní naprosto mlčí jak v tisku, tak v oficiálních publikacích, tak i v televizi.
Почти обо всех темах, касающихся термоядерного оружия, о проблемах обладания этим оружием, о последствиях его использования, ничего не говорится в прессе, в официальных выступлениях и по телевидению.
Mohlo by vás to lákat k užití násilí a to nelze připustit.
Были бы вы вооружены, у вас был бы соблазн применить оружие, а мы не можем этого допустить.
Jde o prosévač či rozparovač mysli, to záleží na užití síly.
Это мозговой фильтр. Или мозговой потрошитель. Зависит от того, сколько силы применить.
Samozřejmě že při velkém užití síly se mysl vyprázdní.
Разумеется, когда используется так много силы, разум опустошается.
Nevidím pro ně praktické užití.
Я не вижу в них практического смысла.
To pro vás musí mít všechno praktické užití?
Неужели во всем должен быть практический смысл?
Každé užití energie ji naruší. Když nebudeme velmi opatrní, ztratíme kapitána a uvězníme i sami sebe.
Если не будем осторожны, то потеряем капитана и окажемся в ловушке.
Ta vaše mistrovská díla Leonarda da Vinciho, jsou patrně namalována nedávno. při užití dnešních materiálů i plátna.
Вот за что торгуются дизрапторы - за право убивать всех? - Майдро - ребенок.
Máte na sobě syntetické oděvy vyrobené za užití postupů, na této planetě dosud neznámých.
Ты носишь синтетическую одежду сделанную по технологиям, пока не известным на этой планете.

Из журналистики

Dále by s africkými vládami spolupracovaly na tom, aby zajistily, že správné léky budou v každé vesnici dostupné k rychlému užití.
И совместно с правительствами добились бы того, чтобы эффективные препараты были доступны в каждой деревне и могли использоваться незамедлительно.
Rychlý rozvoj vědy a technologií by i tady měl být doprovázen a ředěn opatrným a promyšleným zvažováním vhodného užití nově získaných schopností.
Быстрое развитие науки и технологии всегда должно сопровождаться и контролироваться внимательным и тщательным рассмотрением подходящих применений вновь возникающих возможностей.
Podle vnitrostátního práva o sebeobraně musí být užití síly vždy jak nezbytné, tak přiměřené bráněnému zájmu.
В соответствии с внутригосударственным правом на самооборону применение силы всегда должно быть необходимым и пропорциональным защищаемым интересам.
Proto nám tato čísla neříkají nic více, než že jsme schopni rozpoznat, že problém skutečně existuje, že devalvace se jeví coby tradiční medicína a že je jen otázkou, zda-li na její užití dojde, popřípadě kdy.
Соответственно, она лишь помогает нам осознать присутствие проблемы, для решения которой девальвация служит традиционным лекарством, и что вопрос состоит в том, произойдет ли она, и если да, то когда.
Výsledkem je elita, která svou moc považuje za nejpřirozenější věc na světě, a přesto má nutkání předkládat ideologické a nereálné důvody pro její užití.
В результате, элита считает свою власть самой естественной вещью в мире, и тем не менее чувствует себя обязанной создать идеалогические, а не практические причины для ее применения.

Возможно, вы искали...