СОВЕРШЕННЫЙ ВИД ulevit НЕСОВЕРШЕННЫЙ ВИД ulevovat

ulevit чешский

разгружаться

Значение ulevit значение

Что в чешском языке означает ulevit?

ulevit

zmenšit fyzické či duševní obtíže

Перевод ulevit перевод

Как перевести с чешского ulevit?

ulevit чешский » русский

разгружаться

Синонимы ulevit синонимы

Как по-другому сказать ulevit по-чешски?

ulevit чешский » чешский

zmírnit povolit odlehčit nadlehčit

Спряжение ulevit спряжение

Как изменяется ulevit в чешском языке?

ulevit · глагол

Примеры ulevit примеры

Как в чешском употребляется ulevit?

Субтитры из фильмов

Chtěl jsem ulevit vaší mysli.
Я хотел только успокоить тебя.
Slovy se může člověku ulevit.
Я сделаю все, чтобы помочь вам.
Já dobro nepoznala. Nikdy jsem si nemohla ulevit pláčem.
Ая блага не знала и не могла доставить себе удовольствие плакать.
Jednotky ozbrojených policistů pomáhající lékařům ulevit od bolestí těm, kteří spadají do kategorie tři.
Вооруженная полицейская команда, помогающая загруженным работой докторам уменьшить страдание людей из третьей категории.
Pojď si taky ulevit.
Лоренцо, помочись с нами за компанию.
Uh, moje kočka si potřebuje ulevit.
Моему коту надо облегчиться.
Nočník byl přichystán tak, aby na něm zády k sobě mohly sedět dva, a mohly si ulevit zároveň.
Унитаз был устроен так. что двое, сидя спина к спине, могли освобождать себя одновременно.
Teď si potřebuje ulevit. Měl by pít méně čaje a tekutin.
Сейчас он должен передохнуть и выпить немного чая.
Třeba bych vám mohla ulevit.
Может, я смогу помочь?
Takže přišel nápad, ne můj, ale od mého chytrého kamaráda. jak ulevit. milovali jsme se. jak to říct. s dýněmi.
А у тебя нет возможности выпустить свое желание на волю. Короче говоря, это была не моя идея. Это придумал один мой очень умный друг.
Jsou dva zpusoby, jakými si pes muže ulevit. Jeden jako prítel cloveka. A druhý jako hadice bez hasice.
Собака может облегчиться двумя способами: как друг или как шланг без пожарного.
Musím si ulevit.
Правильно, паренек, растегни пуговицы.
Zapomeňte na ten dopis, potřeboval jsem si ulevit.
Забудьте о письме. Я просто выпустил пар.
Dávám vám možnost ulevit svému smutku a upozorňuji vás, že podle cardassijských zákonů máte právo se od jeho činů distancovat tím, že budete svědčit proti němu.
Согласно кардассианским законам, мы предоставляем вам возможность заявить о своей непричастности к преступлению, дав показания против него.

Из журналистики

Jelikož žádná členská země ani samosprávný orgán tyto prostředky nevydávají ani neřídí, členské země eurozóny ani čínské samosprávy si od dluhových potíží nemohou ulevit devalvací.
Потому что эти фонды не создаются и не контролируются какой-нибудь страной-членом или региональным правительством, члены еврозоны и китайские региональные власти не могут решить свои долговые проблемы при помощи девальвации.
Jako u všech ostatních lékařských specializací je úspěch psychiatrie třeba hodnotit podle toho, jak - navzdory neshodám o příčinách nemocí - dokáže ulevit lidskému utrpení.
Успех психиатрии, как и всех медицинских дисциплин, должен оцениваться по ее способности облегчать страдания человека независимо от разногласий по поводу причин их возникновения.
Myšlenku dočasných daní z bohatství ve vyspělých zemích s cílem ulevit fiskální tísni přesto MMF předkládá oprávněně - s ohledem na spravedlivost i účinnost.
И все же МВФ прав, поднимая вопрос о временном введении налога на роскошь в развитых странах с целью восстановления финансового равновесия, как с точки зрения справедливости этого инструмента, так и его эффективности.
Některým zemím lze jejich utrpení ulevit jen lepší vládou.
В некоторых случаях их страдания могут быть облегчены путем улучшения управления этими странами.

Возможно, вы искали...