СОВЕРШЕННЫЙ ВИД zdědit НЕСОВЕРШЕННЫЙ ВИД dědit

zdědit чешский

унаследовать, унасле́довать, наследовать

Перевод zdědit перевод

Как перевести с чешского zdědit?

Синонимы zdědit синонимы

Как по-другому сказать zdědit по-чешски?

zdědit чешский » чешский

podědit dědit

Спряжение zdědit спряжение

Как изменяется zdědit в чешском языке?

zdědit · глагол

Примеры zdědit примеры

Как в чешском употребляется zdědit?

Субтитры из фильмов

Proto zákon zavedli, aby žena nemohla zdědit zem, jež v Německu leží u města Míšeň.
Закон установили, что лишил В земле Салийской женщин прав наследства. И та земля теперь зовётся Мейссен.
Převážnou část majetku měla zdědit Diane.
Большая часть его состояния должна достаться Дайане.
Opravte mě, jestli se mýlím, Marku. Abych mohl zdědit její peníze.
Марк, поправь меня, если я ошибусь, и унаследовать ее деньги.
Co by mohla zdědit?
Да что такого ужасного она могла унаследовать?
Tedy, začínala psát knihu, něco o teorii. počkejte, že dítě může zdědit zločinecké sklony po rodičích.
Да, она начала писать книгу, что-то по поводу теории. Что-то вроде того, что ребёнок может получить преступные намеренья генетически.
Dále jste slyšeli výpověď Žanety McKenzieové hodné a loajální hospodyně, která utrpěla dvě těžké ztráty. Jednou byla smrt milované paní a druhou fakt, že přišla o 80000 liber které měla zdědit.
Потерю любимой хозяйки и лишение наследства в 80 тысяч фунтов, которое она вполне оправданно рассчитывала получить.
Dělal vše pro to, aby tě držel dál od svý dcery, ale ona má zdědit milion babek, takže ses sem samozřejmě nastěhoval.
Его дочка стоит миллион долларов. Остановить тебя было невозможно.
A co se stalo s tím novým slamákem, který jsem měla zdědit?
А куда подевалась ее новая шляпка, которая должна была перейти мне?
Ať kmen Sevateem získá trochu tvé síly Xoanone. Aby mohli zdědit jejich království.
Позволь племени Севатим взять часть твоей силы, Зонон, чтобы мы смогли в конце концов унаследовать твое царство.
A víte také, že v současné chvíli máš všechno zdědit ty, Richarde.
Ты также знаешь, что на данный момент я все оставляю тебе, Ричард.
Panství jejího otce má zdědit pan Collins, jak jsem pochopila.
Я слышала, наследником имения ее отца является мистер Коллинз.
Kdybych pro tebe dál pracoval, mohl jsem jen vyhlížet tvou smrt, abych konečně mohl zdědit bar.
Если я продолжу на тебя работать, все, к чему я буду стремиться, это чтобы ты умер, а я унаследовал бар.
Víte, před 200 lety. měla má rodina zdědit trůn Anglie. ale byla odstrčena.
Видите ли, 200 лет назад моя семья должна была унаследовать трон Англии, но их отвергли.
Od rodičů dostal milion, který můžu jedině zdědit.
У него миллион наследства от родителей, я их возьму, как опекун.

Из журналистики

Vždyť při povodních, požárech a obdobích sucha trpí i zvířata, a jelikož nejsou potomky Adama a Evy, prvotní hřích zdědit nemohla.
Ведь животные тоже страдают от наводнений, пожаров и засух, а поскольку они не являются потомками Адама и Евы, то не могли унаследовать первородный грех.

Возможно, вы искали...