СОВЕРШЕННЫЙ ВИД vyděsit НЕСОВЕРШЕННЫЙ ВИД děsit

děsit чешский

устрашать, ужасать, страшить

Перевод děsit перевод

Как перевести с чешского děsit?

Синонимы děsit синонимы

Как по-другому сказать děsit по-чешски?

Спряжение děsit спряжение

Как изменяется děsit в чешском языке?

děsit · глагол

Примеры děsit примеры

Как в чешском употребляется děsit?

Субтитры из фильмов

Neměls ho tak děsit.
Тебе не стоило пугать его вот так.
Měl by ses stydět takhle ho děsit, když za tebou přišel o pomoc!
Вам стыдно должно быть пугать его, когда он пришел к вам за помощью!
Byl to pro mě šok, ale tehdy jsem nevěděl, že mám důvod se děsit.
Я сомневался. Но тогда я не знал, в чем причина.
Že se nestydíš, děsit kapitána.
Как не стыдно, расстроил бедного капитана.
Jeffe, abych byla upřímná, začínáš mě trochu děsit.
Джеф, скажу тебе честно. Ты меня пугаешь.
Nesmíš děsit hodná letadýlka.
Не бойся этих красивых самолётов.
Slibuješ, že pak už nás nebudeš nijak děsit?
Ты обещаешь больше не пугать нас этим?
Nerozumím. Neměl bys děsit zvířata.
Пугать всех животных было совершенно необязательно.
Ukaž mi to, nebo mě to bude děsit do konce života.
Покажите мне, или я буду бояться всю оставшуюся жизнь.
Proč bych tě měl děsit?
Напугал? Чем это?
Nechci vás nijak děsit, ale dnes ráno kousek odsud našli jednu ženu.
В начале я не хотел вас волновать, но сегодня утром был найден труп женщины.
Zapomínám, že vás nesmím moc děsit.
Да, конечно. Я забыл, что не должен вас слишком сильно пугать.
Vy mě chcete děsit?
Вы хотите меня напугать?
Přestaň mě děsit.
Прекрати пугать меня.

Из журналистики

Nebude to snadné, ale za pokus to stojí, protože alternativa - zoufalá, nepřátelská, jaderná a izolovaná Severní Korea - by měla děsit každého.
Это будет не легко, но оно того стоит, потому что альтернатива -отчаянная, враждебная, вооруженная ядерным оружием и изолированная Северная Корея - должна встревожить каждого.
Trhy by mohl začít děsit další fiskální thriller na hraně útesu.
Рынки могут быть напуганы очередным фискальным обрывом.
Není ještě potřeba se příliš děsit.
Пока что особо тревожиться нечего.

Возможно, вы искали...