örtlich немецкий

местный, локальный

Значение örtlich значение

Что в немецком языке означает örtlich?

örtlich

местный auf einen Ort oder eine Region bezogen Die örtliche Mannschaft ist Favorit. Obama schloss im örtlichen Regionalprogramm des Fernsehsenders CBS eine Kandidatur als Vizepräsident unter Clinton aus. Spürhunde hätten die Blutspuren in einer steinernen Badewanne in einem Kellerraum entdeckt, teilte die örtliche Polizei am Freitag mit. An der Ostgrenze des alten Thüringens gelegen, weit umher die Marken überblickend, von mancherlei Geschichtssagen neben örtlicher Tradition umklungen, ist jene Veste ein durchaus zu beachtender Hochpunkt. местный auf eine Körperstelle begrenzt, einen Körperteil betreffend Ohne Anästhesie Beschnittene empfanden bei späteren Routine-Impfungen mehr Schmerz als Unbeschnittene oder Babys, die damals eine örtliche Betäubung erhalten hatten. Bitten Sie Ihren Zahnarzt zunächst nur um eine Voruntersuchung ohne Behandlung (Sicherheit), um dann anschließend gemeinsam einen Behandlungsplan und den eventuellen Einsatz von örtlicher Betäubung abzusprechen (Selbstwirksamkeit). Diese örtliche Bestrahlung bewirkt einen Rückgang der Entzündung im Bereich der Gelenkinnenschleimhaut.

Перевод örtlich перевод

Как перевести с немецкого örtlich?

Синонимы örtlich синонимы

Как по-другому сказать örtlich по-немецки?

Примеры örtlich примеры

Как в немецком употребляется örtlich?

Субтитры из фильмов

Das ist im Boden, aber örtlich begrenzt.
Это из окружающей почвы.
Ich werde dich örtlich betäuben.
Правда? Да, от возбуждения.
Wind aus südwestlicher Richtung, Stärke 3 bis 4. Örtlich stärkere Böen.
Ветер юго-западный. Скорость ветра 10-15 миль в час. Небо будет безоблачным.
Da sind ein Ödem und eine örtlich begrenzte Schwellung im Bereich des Temporallappens, der das Kurzzeitgedächtnis steuert.
Есть отёк и локальное опухание в отделе височной доли, отвечающем за кратковременную память.
Obwohl. es auch die Überreste eines stark örtlich begrenzten Blizzard sein könnten.
Хотя. это могли быть последствия очень локализованной снежной бури.
Da geht eine Menge vom prächtigen Kulturerbe verloren. und wir versuchen, das zu beschützen, was örtlich und global übrig ist.
Большинство богатств культурного наследия исчезает, и мы пытаемся защитить оставшееся, как в локальном, так и в глобальном масштабе.
Und ziemlich verteilt. nicht nur örtlich, auch zeitlich.
Скорее, ритуальные, чем просто серийные. И очень растянуты во временном отрезке.
Wo sind Sie hingegangen, in ein örtlich Restaurant?
И где же ты ужинал - дома или в ресторане?
Das ist Sergeant Jensen, OSPD, der Officer, der die Festnahme vornimmt, und Officer Thurgood Notgood vom örtlich zuständigen Gericht. Er hat es nicht getan.
Это сержант Дженсен, Полиция Штата, и офицер Торгуд Норгуд, местные власти.
Springböcke wanderten viele Monate durch die Wüste, auf der Suche nach einem dieser seltenen und örtlich sehr begrenzten Regengüsse.
СпрингбОки бродили по этой пустыне многие месяцы в поисках одного из этих редких и территориально ограниченных ливней.
Ich fand einen örtlich begrenzten E.M.P. und ein paar andere Spielereien.
Я нашел локализированный электромагнитный излучатель и еще пару нужных мелочей.
Örtlich angewandt stoppt es Blutungen sehr effektiv.
Очень эффективно при остановке кровотечения, это очень актуально сейчас.
Ich nahm mir die Freiheit, eine Überraschungs-Zutat hinzuzufügen. etwas um jede örtlich begrenzte Fehlfunktion zu behandeln, unter der du leiden könntest.
Решил добавить один необычный ингредиент. Тот, которым лечат одну мужскую дисфункцию. Ну ты знаешь.
Örtlich gibt noch zwei weitere Firmen, die das tun, was Schrader tut.
Есть еще две местные фирмы, которые занимаются теми же вопросами, что и Шрейдер.

Из журналистики

Solange die Proteste jedoch örtlich begrenzt bleiben, können sie als isolierte Fälle behandelt werden, die keine größere Herausforderung darstellen oder eine Bewegung für einen Systemwechsel entfachen.
Однако до тех пор, пока протесты ограничиваются местным уровнем, ими можно управлять как единичными случаями, которые не перерастут в более широкую проблему и не вдохновят движение к системному изменению.
Örtlich ansässige Historiker sind der Ansicht, dass wegen der auf der Banknote wiedergegebenen ungewöhnlichen Kuppeln sich das Bild auf das Ende der zwanziger Jahre zurückdatieren lässt - eine Zeit, als in diesem Lager bereits Hochbetrieb herrschte.
Местные историки в Соловках считают, что нетипичные купола, изображенные на купюре, указывают на конец 1920-х гг., время, когда развитие лагеря достигло своего пика.
Örtlich, manchmal aber auch in einem weiten Gebiet, verursachen Druckwellen große Sedimentrutsche an steilen Unterwasserhängen, z. B. an den Kontinentalschelfen.
В определенных местах, но иногда все же в большом масштабе, ударные волны вызывают большие оползни осадочных пород на крутых подводных склонах, например, на склонах континентальных шельфов.
Vielmehr würden sie so etwas wie ein Immunsystem konkurrierender Internet Service Provider und sich entwickelnder Sicherheitsdienste hervorbringen - örtlich und allgegenwärtig.
Вместо этого, их результатом было бы нечто вроде иммунной системы конкурирующих ПУИ и развитие сетевых средств защиты, как местных, так и вездесущих.
Man muss sich bewusst machen, dass Menschen selbst entscheiden, ob sie die Rolle des Kosmopoliten oder des örtlich Verwurzelten übernehmen und wie viel sie in diese Rolle investieren.
Нужно осознать, что люди выбирают, играть ли им роль космополита или местного жителя, и насколько сильно отдаваться этой роли.
Sie treffen eine bewusste Entscheidung, Weltbürger zu werden oder sich örtlich zu verwurzeln, je nach ihren eigenen Talenten und dem Nutzen, den sie sich jeweils davon versprechen.
Люди делают сознательный выбор, - стать ли им космополитами или местными жителями, - в зависимости от их личных талантов и ожидаемых выгод от того или иного выбора.
Vor allem aber: Falls es zu Ressentiments unter jenen kommt, die örtlich verwurzelt sind, welche politischen Konsequenzen wird dies haben?
И, самое главное, если среди местных жителей возникнет недовольство, каковы будут политические последствия?
Statt Entscheidungen im Hinterzimmer und Vorgaben der Führung gab es ein wildes demokratisches Gerangel, bei dem viele historische Fatah-Führer auf der Strecke blieben und jüngeren, örtlich populären Führern Platz machten.
Засекреченные решения и централизованное руководство смело демократическое управление, и мы увидели, как многие исторические лидеры Фатх отошли в сторону, освобождая место более молодым, популярным на местах лидерам.
Sie sind besonders nachsichtig, wo Demonstrationen spontan, unorganisiert, örtlich begrenzt und führerlos zu sein scheinen.
Власти проявляют особую снисходительность, если протесты носят спонтанный характер, плохо организованы, локализованы и не имеют ярко выраженных лидеров.

Возможно, вы искали...