überhitzen немецкий

перегревать, перегреть

Значение überhitzen значение

Что в немецком языке означает überhitzen?

überhitzen

перегревать trans. zu stark erhitzen Beim Fahren ist es sinnvoll, eine bestimmte Drehzahl nicht dauerhaft zu überschreiten, da ansonsten der Motor überhitzt wird. Wir überhitzten unseren Antrieb, sie überhitzten ihren Antrieb, und am Ende lief es gar nicht so sehr darauf hinaus, wer bei diesem Rennen der Schnellere war, sondern wer als Letztes in die Luft fliegen würde. Ja, sie überhitzten ihre Einbildungskraft so, es eine Weile gleich heißer Flugasche von Haus zu Haus getragen wurde, der Sintlinger, der Heiligenhofbauer, habe den Narren erwürgt und ihm dann zur Sühne für die Blutschuld durch sein Weib den seltsamen Denkstein setzen lassen. перегреваться refl., auch, intrans., übertr., meist im, t2=_, Partizip Perfekt zu heiß werden; zu stark, übersteigert erregt Aus bisher unbekannter Ursache überhitzte ein Holzbrenner. Weil Transformatoren überhitzten, musste das Braunschweiger Klinikum Salzdahlumer Straße auf Notstrom-Versorgung umschalten. Alle Quartale wieder streiten sich die Volkswirte, ob die deutsche Wirtschaft überhitzt oder nicht. Wollte er, dass das Gerät sich überhitzte?

Перевод überhitzen перевод

Как перевести с немецкого überhitzen?

Überhitzen немецкий » русский

перегревание

Синонимы überhitzen синонимы

Как по-другому сказать überhitzen по-немецки?

überhitzen немецкий » немецкий

überheizen heißlaufen vorwärmen erhitzen

Überhitzen немецкий » немецкий

Übertemperatur Überhitzung Überheizung Heißlauf

Примеры überhitzen примеры

Как в немецком употребляется überhitzen?

Субтитры из фильмов

Und seine Triebwerke überhitzen.
И его двигатели перегреваются.
Die verbrannten beim Überhitzen.
Они все сгорели, когда мы перегрелись.
Wir überhitzen extrem.
Мы перегреваемся.
Es darf sich nicht überhitzen.
Убедитесь, что он не перегрелся.
Es wird überhitzen und das Hotel abfackeln.
Кроме как для того, чтобы перегреть и спалить весь отель?
Kompressoren brauchen nach einem Stromausfall. Zeit, um nicht zu überhitzen.
Компрессоры включаются только через некоторое время во избежание перегрева.
Welche dann anfängt sich zu überhitzen.
Которая после этого начинает перегреваться.
Über die Jahre habe ich bemerkt, dass. dass wie bei einem Computer, der. der Intersect überhitzen kann.
Видишь, спустя годы я понял что. что, как и любой компьютер, что-что Интерсект тоже может перегреваться.
Sie wollen ja knapp über 4.800 Milligramm pro Liter kommen,. aber wenn Sie überhitzen, um das zu erreichen,. laugen Sie Ihre Tannine aus.
Нужно чуть более 4800 миллиграмм на литр, но если слишком долго кипятить, то это приведёт к потере таннинов.
Wir überhitzen, wir sind radioaktiv, wir verursachen Errektionsstör.
Мы перегреваемся, радиоактивны, вызываем эректильную дисфунк.
Es ist dabei zu überhitzen und den Raum mit Säure zu füllen, nur interessehalber.
Будет перегрев и помещение наполнится кислотой, если ради чистого любопытства.
Dann würden die Nuklearbrennstäbe überhitzen, und der Dampf. Würde den Reaktor sprengen und radioaktiven Niederschlag über der ganzen Landschaft verteilen.
Из-за этого ядерное топливо перегреется и пар взорвет реактор.
Sie darf nicht überhitzen und muss in ein Gehäuse passen.
Это не должно перегреваться. И это должно помещаться в эту коробку.
Auf einmal begann der Motor meiner Maschine zu überhitzen.
И в тот момент двигатель в моём самолёте вдруг стал барахлить.

Из журналистики

Es überrascht daher nicht, dass die Wirtschaft begonnen hat, sich zu überhitzen.
Не удивительно, что экономика стала перегреваться.
Doch wenn die Finanzmärkte bereits jetzt dabei sind, zu überhitzen, wie wird das dann 2015 sein, wenn die Fed mit ihrer Zinsstraffung beginnt, und 2017 (wenn nicht später), wenn sie damit fertig ist?
Однако, если финансовые рынки уже ограничены, то представьте себе насколько ограниченными они будут в 2015 году, когда ФРС начнет политику ужесточения, и в 2017 году (если не позднее), когда ФРС прекратит политику ужесточения?
Es besteht praktisch kein Risiko, dass die Wirtschaft so schnell überhitzen würde, dass die Fed nicht rechtzeitig einschreiten könnte, um eine übermäßige Inflation zu verhindern.
По сути, нет никакого риска, что экономика перегреется настолько быстро, что ФРС не сможет вовремя вмешаться и предотвратить избыточную инфляцию.

Возможно, вы искали...