Куба русский

Перевод Куба по-немецки

Как перевести на немецкий Куба?

Куба русский » немецкий

Kuba Republik Kuba Kubanische Zeit

Примеры Куба по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий Куба?

Простые фразы

Три классических проблемы античной математики - квадратура круга, трисекция угла и удвоение куба.
Die drei klassischen Probleme der Mathematik der Antike sind die Quadratur des Kreises, die Winkeldreiteilung und die Würfelverdoppelung.
Куба находится между Карибским морем, Мексиканским заливом и Атлантическим океаном.
Kuba liegt zwischen dem Karibischen Meer, dem Golf von Mexiko und dem Atlantischen Ozean.
Куба - самый большой из Антильских островов.
Kuba ist die größte Antilleninsel.

Субтитры из фильмов

Австралия, Мексика, Куба.
Australien, Mexiko, Kuba.
О размерах куба и расположении.
Größe und Position des Würfels.
Так точно. Ответа от куба нет.
Der Würfel antwortet nicht.
Происхождение и назначение куба все еще неизвестны.
Ursprung und Zweck des Würfels sind noch immer unbekannt.
Теперь, как я и собирался сказать, навигатор, проложите спиральный курс на удаление от куба.
Navigator, mein Befehl lautet: Finden Sie einen Spiralkurs, der uns vom Würfel wegführt. - Jawohl, Sir.
Металл, как у куба.
Metallisch, ähnlich dem Würfel.
Куба!
Kuba, Kuba!
Куба объявила осадное положение.
Cuba verhängt den Belagerungszustand.
В мае 1980 года Фидель Кастро открыл морскую границу близ г. Мариэль, о. Куба, дав разрешение отдельным кубинцам, имеющим в США родственников, (в основном, за счёт принимающих их лиц) выехать в США на пмж.
Im Mai 1980 öffnete Fidel Castro den Hafen in Mariel, in Kuba, mit der vorgeblichen Absicht, einige seiner Landsleute mit ihren Verwandten in den USA zu vereinigen.
Фидель говорит, что Куба прольет кровь за революции угнетенных народов по всему миру.
Fidel sagt, Kuba vergießt sein Blut für die Revolution ausgebeuteter Menschen auf der ganzen Welt.
Куба говорит - Каскара победит!
Kuba sagt, Cascara siegt!
И одна Куба Либре.
Ein Molson und ein Cuba Libre.
Одна Куба Либре.
Und einen Cuba Libre.
Куба Либре.
Ein Glas Wasser.

Из журналистики

Соединенные Штаты должны снять торговое эмбарго, как только в Кубе начнётся процесс перехода, но при этом всё остальное должно быть обусловлено тем, что Куба начнёт решение вопросов внешней политики.
Sobald der Übergang in Kuba einsetzt, sollten die USA zwar ihr Handelsembargo gegen Kuba aufheben, alles andere aber davon abhängig machen, ob Kuba einen Prozess der Aufarbeitung aller ausständigen Fragen einleitet.
Венесуэла и Куба оказывают поддержку Моралесу, предоставляя в его распоряжение такие мощные рычаги, которые позволяют ему удерживаться у власти, как коммуникационные сети, телохранители, военная помощь, транспорт и разведывательная сеть.
Venezolaner und Kubaner liefern Morales die Schalthebel seiner Macht: Kommunikation, Leibwächter, Militärhilfe, Transport und Geheimdienstnetze.
Причина кажется достаточно ясной: Куба отчаянно нуждается в международной помощи, а мест, где ее можно получить, не так много.
Der Grund erscheint recht eindeutig: Kuba braucht dringend internationale Hilfe, und es gibt nicht zu viele Länder, von denen es diese bekommen könnte.
Одним из мест, которые не изменились, является Куба, несмотря на решение Фиделя Кастро уйти в отставку и передать бразды правления своему брату Раулю.
Eines dieser unveränderten Länder ist Kuba, trotz Fidel Castros Entscheidung, sich zurückzuziehen und die Zügel der Macht an seinen Bruder Raul zu übergeben.
Куба - единственная страна в западном полушарии, в которой отсутствует демократия и продолжают подавляться все формы политического инакомыслия.
Kuba ist das einzige Land in der westlichen Hemisphäre, das keine Demokratie eingeführt hat und weiter alle abweichenden politischen Meinungen unterdrückt.
Штат Флорида является гораздо более материально неравным обществом, чем Куба.
Florida ist materiell eine wesentlich ungleichere Gesellschaft als Kuba.
Но правильный взгляд на данную ситуацию (если Флорида и Куба являются для нас альтернативами) заключается в том, что во Флориде слишком высокий уровень неравенства, а на Кубе ещё более высокий уровень бедности.
Doch die richtige Art, die Situation zu betrachten - wenn Florida und Kuba unsere Alternativen sind - ist nicht zu behaupten, dass in Florida zu viel Ungleichheit herrscht, sondern dass es in Kuba zuviel Armut gibt.
Повсеместно в Латинской Америке Куба стоит среди внутриполитических вопросов.
Kuba ist überall in Lateinamerika ein innenpolitisches Thema.
Только Куба удерживает свои позиции против демократии и открытой экономики континента.
Allein Kuba wehrt sich gegen den auf gesamten Kontinent herrschenden Trend, sich Demokratie und freien Wirtschaften zu öffnen.
В настоящее время Куба является политически стабильной.
Im Augenblick ist Kuba politisch stabil.
Во время визита президента Луиса Игнасио Лула да Силвы в Гавану в январе 2008 года, Бразилия и Куба подписали ряд экономических и коммерческих соглашений.
Während des Besuchs von Präsident Luís Ignacio da Silva Lula in Havanna im Januar 2008 unterzeichneten Brasilien und Kuba mehrere Wirtschafts- und Handelsabkommen.
Куба сегодня находится в тяжёлой экономической ситуации не только вследствие её собственных ошибок во внутренней экономической политике, но и из-за ограничений на торговлю и инвестиции, введённых США с 60-х годов.
Kuba trägt heute an einer schweren wirtschaftlichen Bürde nicht nur als Ergebnis seiner eigenen wirtschaftlichen Fehler im Inneren, sondern auch wegen der ihm von den USA in den 1960er Jahren auferlegten Handels- und Investitions-Schranken.
Некоторые европейцы, очевидно, полагают, что Куба - это далекая страна, судьбой которой им не обязательно интересоваться, потому что у них достаточно собственных проблем.
Einige Europäer sehen Kuba anscheinend als ein weit entferntes Land an, für dessen Schicksal sie sich nicht zu interessieren brauchen, da sie ihre eigenen Probleme haben.
Куба изолирована от свободной информации, а ее гражданам предлагается чистой воды пропаганда.
Auf Kuba gibt es keinen freien Informationsfluss und seine Bürger bekommen ausschließlich reine Propaganda vorgesetzt.

Возможно, вы искали...