Нью-Йорк русский

Перевод Нью-Йорк по-немецки

Как перевести на немецкий Нью-Йорк?

Нью-Йорк русский » немецкий

New York New York City die Stadt New York New Jack City Neu-York

Примеры Нью-Йорк по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий Нью-Йорк?

Простые фразы

Нью-Йорк - один из самых больших городов мира.
New York ist eine der größten Städte der Welt.
Нью-Йорк - большой город.
New York ist eine große Stadt.
Он уезжает в Нью-Йорк на следующей неделе.
Er fährt nächste Woche nach New York ab.
Он полетел в Нью-Йорк самолётом.
Er ist mit dem Flugzeug nach New York geflogen.
Как тебе Нью-Йорк?
Wie gefällt dir New York?

Субтитры из фильмов

Ему 16 лет, и в штате Нью-Йорк он всё ещё несовершеннолетний, и если я хочу с ним поговорить, он будет со мной говорить.
Er will nicht mit dir reden. -Er ist 16, also minderjährig. Wenn ich mit ihm reden will, dann reden wir.
Послушай, ты. Когда вернёшься назад в Нью-Йорк,..держись подальше от этого офиса.
Wenn du zurück in New York bist, bleibst du diesem Büro fern.
Филадельфия, Нью-Йорк.
Philadelphia, alle einsteigen!
Разве я не ясно сказал, что тороплюсь попасть в Нью-Йорк?
Ja, Sir? - Ich sagte, ich wollte rasch nach New York.
Я решила отправиться в Нью-Йорк, и я туда попаду,.. -..даже если мне придётся голодать всю дорогу.
Ich will nach New York und dahin fahre ich auch,. und wenn ich unterwegs verhungere.

Из журналистики

НЬЮ-ЙОРК - 8 мая 1945 года, когда Вторая мировая война в Европе официально закончилась, большая часть мира лежала в руинах.
NEW YORK - Als der Zweite Weltkrieg am 8. Mai 1945 in Europa offiziell endete, lagen weite Teile der Welt in Trümmern.
НЬЮ-ЙОРК - 16 июля после обеда двое мужчин, судя по всему, пытались проникнуть в прекрасный дом в дорогом районе Кембриджа в штате Массачусетс.
NEW YORK - Am Nachmittag des 16. Juli schienen zwei Männer in ein vornehmes Haus in einer Nobelgegend von Cambridge, Massachusetts, einzubrechen.
НЬЮ-ЙОРК. Сегодня кризис голода в мире достиг беспрецедентного масштаба, требуя принятия незамедлительных мер.
NEW YORK - Die aktuelle Hungerkrise hat beispiellose Ausmaße angenommen und bedarf dringender Maßnahmen.
НЬЮ-ЙОРК. Каждый год миллионы людей умирают от поддающихся профилактике и лечению заболеваний, особенно в бедных странах.
NEW YORK - Jedes Jahr sterben vor allem in armen Ländern Millionen Menschen an vermeidbaren und behandelbaren Krankheiten.
Нью-Йорк. На этой неделе Совет по правам человека Организации Объединенных Наций будет обсуждать доклад миссии по выяснению фактов нарушения прав человека в конфликте в Газе, которой руководит судья Ричард Голдстоун.
NEW YORK - Diese Woche wird der UN-Menschenrechtsrat den Bericht über die von Richter Richard Goldstone geleitete Erkundungsmission zu den Menschenrechtsverletzungen im Gaza-Konflikt erörtern.
НЬЮ-ЙОРК. Является ли это столетие веком теории заговора?
NEW YORK: Ist dies das Zeitalter der Verschwörungstheorien?
НЬЮ-ЙОРК. Кампания, направленная на обеспечение того, чтобы компании, занятые добычей полезных ископаемых, предоставляли сведения обо всех платежах, совершаемых ими в стране нахождения, набирает темп, и Франция возглавляет данные усилия.
NEW YORK - Die Kampagne für eine verpflichtende Offenlegung der Finanzgebarung von Unternehmen der Rohstoffindustrie gegenüber ihren Gastgeberländern gewinnt an Dynamik - und Frankreich steht dabei an der Spitze der Bemühungen.

Возможно, вы искали...