Франкфурт русский

Перевод Франкфурт по-немецки

Как перевести на немецкий Франкфурт?

Франкфурт русский » немецкий

Frankfurt

Примеры Франкфурт по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий Франкфурт?

Простые фразы

Том поехал во Франкфурт, однако нам не позвонил.
Tom fuhr nach Frankfurt, ohne uns angerufen zu haben.

Субтитры из фильмов

Нет, он уехал во Франкфурт.
Nein, er ist zurück nach Frankfurt.
Её семья переехала во Франкфурт ещё в прошлом месяце.
Julia ist vor einem Monat mit ihren Eltern nach Frankfurt gezogen, und die anderen.
А я ездит сегодня на Мерсе во Франкфурт.
Au, bin mit dem Benz heute nach Frankfurt gefahren.
Она очень помогла мне, когда я, тогда еще молодой раввин, приехал во Франкфурт.
Sie hat mir sehr geholfen, als ich als junger Rabbi nach Frankfurt kam.
Она прилетела из Ханоя во Франкфурт и там взяла машину напрокат.
Sie flog von Hanoi nach Frankfurt und mietete dort einen Wagen.
Без остановок, округ Колумбия к Франкфурту, затем Франкфурт-Амман, в четверг утром, чертером в Багдад.
Nonstop von D.C. nach Frankfurt, dann Frankfurt nach Amman, Donnerstag mit einem Charterflug nach Bagdad.
Милан, Осло, Барселона, Франкфурт.
Mailand, Oslo, Barcelona, Frankfurt.
Франкфурт, Германия.
Frankfurt, Deutschland.
Если я в ней не ошибаюсь, ЦЕНТРАЛЬНЫЙ ВОКЗАЛ ФРАНКФУРТА она поспешит во Франкфурт для перехвата матриц.
Wenn sie so gut ist, wie ich denke, dann kommt sie nach Frankfurt, um die Platten abzufangen.
Думаешь, я приехал во Франкфурт, чтобы поговорить со своей бывшей?
Denkst du, ich kam nach Frankfurt, um über eine alte Romanze zu reden?
Во Франкфурт.
Nach Frankfurt.
Во Франкфурт.
Nach Frankfurt.
Франкфурт.
Frankfurt.
Он боялся того, что могло случиться, если бы ее отправили назад во Франкфурт одну.
Alles klingt verwirrend, nichts kommt mir normal vor.

Из журналистики

ФРАНКФУРТ. Кризис еврозоны уже превратил Европейский Союз из добровольного объединения равноправных государств в отношения между должниками и кредиторами, из которых не так просто выйти.
FRANKFURT: Die Eurokrise hat die Europäische Union schon jetzt von einer freiwilligen Assoziation gleichberechtigter Staaten in eine Gläubiger-Schuldner-Beziehung verwandelt, aus der es so leicht kein Entkommen gibt.
ФРАНКФУРТ - С углублением глобального финансового кризиса разница между государственными облигациями разных стран Европейского Валютного Союза (ЕВС) на какое-то время значительно увеличилась.
FRANKFURT: Mit Vertiefung der globalen Finanzkrise haben sich die Zinsdifferenzen zwischen Staatsanleihen unterschiedlicher Mitgliedsländer der Europäischen Währungsunion (EWU) zeitweise drastisch erhöht.
Получит ли Нью-Йорк, Франкфурт или даже Париж конкурентное преимущество, когда международные банкиры покинут Сити, встревоженные перспективой оказаться за решеткой, в случае если их сделки с производными ценными бумагами прогорят?
Würden internationale Banker aus Angst vor einer möglichen Gefängnisstrafe auf New York, Frankfurt oder sogar Paris ausweichen, und London meiden?
Франкфурт и Париж - самые вероятные европейские конкуренты - далеко позади: на 10 и 26 местах, соответственно.
Frankfurt und Paris, die plausibelsten europäischen Konkurrenten, liegen auf dem zehnten bzw. auf dem 26. Platz.
Франкфурт стал разделённым городом (в смысле выбора политики): Бундесбанк выступает против политики количественного смягчения и негативных учётных ставок, а Европейский центральный банк (ЕЦБ), тем временем, готов двигаться ещё дальше в этом направлении.
Frankfurt ist politisch eine geteilte Stadt: Die Europäische Zentralbank ist zu mehr quantitativer Lockerung und negativen Zinsen bereit, aber die Bundesbank stellt sich quer.
Лондон несравнимо более космополитичен, чем Берлин или Франкфурт.
London ist ungleich weltoffener als Berlin oder Frankfurt.
ФРАНКФУРТ - Находясь в обращении менее десяти лет, евро по всем параметрам является молодой валютой.
FRANKFURT - Mit einem Alter von weniger als zehn Jahren ist der Euro in jeder Hinsicht eine junge Währung.
ФРАНКФУРТ - Через шесть месяцев представители стран мира соберутся в Париже, чтобы приложить усилия для достижения глобального соглашения по борьбе с изменением климата.
FRANKFURT - In sechs Monaten werden sich Vertreter aus Ländern der ganzen Welt in Paris versammeln, um im Kampf gegen den Klimawandel ein globales Abkommen zu erreichen.
Согласно результатам 15 последовательных опросов, ранжирование и рейтинг Лондона в целом остался неизменным, в то время как Цюрих, Женева, Франкфурт и Люксембург постепенно сократили свой разрыв с ним - хотя этот разрыв все еще остается значительным.
In 15 aufeinanderfolgenden Erhebungen blieben die Platzierungen und Bewertungen Londons mehr oder weniger konstant, während Zürich, Genf, Frankfurt und Luxemburg den Abstand zu London schrittweise verringerten - obwohl er noch immer sehr groß ist.
Существует мало сомнений в том, что Франкфурт победил Париж в соревновании за звание наиболее важного финансового центра еврозоны.
Es bestehen wenig Zweifel, dass Frankfurt das Rennen mit Paris um den Titel des wichtigsten Finanzzentrums der Eurozone für sich entscheiden konnte.
Учитывая новую функцию ЕЦБ в качестве мегарегулятора банковской системы еврозоны, Франкфурт может закрепить свою победу.
Angesichts der neuen Funktion der EZB als Bankenaufsicht der Eurozone kann Frankfurt seinen Sieg nun festigen.
ФРАНКФУРТ - Европейский Центральный Банк находится в центре большого, рискованного эксперимента.
FRANKFURT - Die Europäische Zentralbank steckt mitten in einem großen, riskanten Experiment.
ФРАНКФУРТ - Критики Федеральной резервной системы США празднуют успех, получив доступ к приводящим в изумление откровениям о ее оценках рисков накануне финансового кризиса.
FRANKFURT - Angesichts der nun publik werdenden peinlichen Enthüllungen über die Risikoeinschätzung der Fed am Vorabend der Finanzkrise, sehen Kritiker der US-Notenbank ihren großen Tag gekommen.
СТАМБУЛ - В течение последних четырех недель я ездил в Софию, Куала-Лумпур, Дубай, Лондон, Милан, Франкфурт, Берлин, Париж, Пекин, Токио, Стамбул и по всей территории Соединенных Штатов.
ISTANBUL - In den letzten vier Wochen bin ich nach Sofia, Kuala Lumpur, Dubai, London, Mailand, Frankfurt, Berlin, Paris, Peking, Tokio, Istanbul und durch die gesamten Vereinigten Staaten gereist.

Возможно, вы искали...