Франкфурт русский

Перевод Франкфурт по-английски

Как перевести на английский Франкфурт?

Франкфурт русский » английский

Frankfurt Frankfurt-an-der-Oder Frankfurt-am-Main

Примеры Франкфурт по-английски в примерах

Как перевести на английский Франкфурт?

Простые фразы

Боже! Франкфурт же в Германии, а не на Дальнем Востоке!
Oh, my God! Frankfurt is in Germany, not in the Middle East!

Субтитры из фильмов

Он еще лгал, что не знает Франкфурт.
He lied about not knowing Frankfurt, too.
Франкфурт-на-Майне, улица Гретвег, дом 7.
Frankfurt am Main. Gretweg, Nummer sieben.
Мы можем попросить отправить все вещи во Франкфурт. - Нет.
We can have them send everything to Frankfurt.
Франкфурт! 347229.
Frankfurt. 347-229.
Алло, что с моим звонком во Франкфурт?
Hello? What about my call to Frankfurt?
На Франкфурт нет линии.
There are no lines to Frankfurt.
Если хочешь позвонить во Франкфурт. просто сними трубку.
If you want to call Frankfurt. just pick up the phone.
Нет, он уехал во Франкфурт.
No, he went back to Frankfurt.
Её семья переехала во Франкфурт ещё в прошлом месяце.
Her family moved to Frankfurt a month ago.
А я ездит сегодня на Мерсе во Франкфурт.
Hey, I drove the Merc down to Frankfurt.
Все равно, что поехать во Франкфурт.
It's like going to Frankfurt.
Токио, Франкфурт, Париж. Мне теперь есть что им предложить. В том числе, благодаря твоим снимкам.
Tokyo, Frankfurt, Paris, now that I've something to offer, thanks to your photos, and what since befell that girl.
Он едет в командировку во Франкфурт. Ты меня слышишь?
He can't come, he has to go to Frankfort.
Это снова опять Франкфурт.
It's Frankfurt all over again.

Из журналистики

ФРАНКФУРТ. В разгар финансового кризиса 2008-2009 года казалось, что западные банки прекращают свое участие в финансировании в других государствах и возвращаются домой, разбивая финансовые рынки на фрагменты, совпадающие с национальными границами.
FRANKFURT - At the height of the financial crisis in 2008-2009, it seemed as if Western banks would pull up their foreign stakes and go home, leaving financial markets much more fragmented along national lines.
ФРАНКФУРТ - С углублением глобального финансового кризиса разница между государственными облигациями разных стран Европейского Валютного Союза (ЕВС) на какое-то время значительно увеличилась.
FRANKFURT - With the deepening of the global financial crisis, spreads between the government bonds of different European Monetary Union (EMU) countries for a while widened dramatically.
Получит ли Нью-Йорк, Франкфурт или даже Париж конкурентное преимущество, когда международные банкиры покинут Сити, встревоженные перспективой оказаться за решеткой, в случае если их сделки с производными ценными бумагами прогорят?
Would New York, Frankfurt, or even Paris receive a competitive boost as international bankers, alarmed at the prospect of time behind bars if their derivative trades blow up again, flee the City?
Франкфурт и Париж - самые вероятные европейские конкуренты - далеко позади: на 10 и 26 местах, соответственно.
Frankfurt and Paris, the most plausible European competitors, languish in tenth and 26th place, respectively.
Франкфурт стал разделённым городом (в смысле выбора политики): Бундесбанк выступает против политики количественного смягчения и негативных учётных ставок, а Европейский центральный банк (ЕЦБ), тем временем, готов двигаться ещё дальше в этом направлении.
Frankfurt is a divided city, policy-wise: the Bundesbank opposes quantitative easing and negative policy rates, while the European Central Bank is ready to do more.
Лондон несравнимо более космополитичен, чем Берлин или Франкфурт.
London is incomparably more cosmopolitan than Berlin or Frankfurt.
ФРАНКФУРТ - Находясь в обращении менее десяти лет, евро по всем параметрам является молодой валютой.
FRANKFURT - At less than ten years old, the euro is by all measures a young currency.
ФРАНКФУРТ - Через шесть месяцев представители стран мира соберутся в Париже, чтобы приложить усилия для достижения глобального соглашения по борьбе с изменением климата.
FRANKFURT - In six months, representatives from countries around the world will gather in Paris in an effort to reach a global accord to fight climate change.
Согласно результатам 15 последовательных опросов, ранжирование и рейтинг Лондона в целом остался неизменным, в то время как Цюрих, Женева, Франкфурт и Люксембург постепенно сократили свой разрыв с ним - хотя этот разрыв все еще остается значительным.
Over 15 consecutive surveys, London's ranking and ratings have remained broadly constant, while Zurich, Geneva, Frankfurt, and Luxembourg have gradually narrowed the gap with it - though that gap remains wide.
Существует мало сомнений в том, что Франкфурт победил Париж в соревновании за звание наиболее важного финансового центра еврозоны.
There is little doubt that Frankfurt has won the contest with Paris to be the eurozone's most important financial center.
Учитывая новую функцию ЕЦБ в качестве мегарегулятора банковской системы еврозоны, Франкфурт может закрепить свою победу.
Given the ECB's new function as the eurozone's banking supervisor, Frankfurt can consolidate its victory.
ФРАНКФУРТ - Европейский Центральный Банк находится в центре большого, рискованного эксперимента.
FRANKFURT - The European Central Bank is in the middle of a big, risky experiment.
ФРАНКФУРТ - Многие в кризисных странах еврозоны жалуются, что источником их страданий является режим жесткого экономического аскетизма - включая сокращение зарплат и пенсий, повышение налогов и рост безработицы, - возложенный на них Германией.
FRANKFURT - Many in the eurozone's crisis countries complain that the source of their suffering is a rigid economic-austerity regime - including reductions in wages and pensions, tax increases, and soaring unemployment - imposed on them by Germany.
ФРАНКФУРТ - Несмотря на большой прогресс в интегрировании финансовых рынков ЕС, все еще остаются барьеры в ключевых областях: розничной продаже, слиянии и покупке банков, а также в гармонизации налогообложения - это только некоторые из них.
FRANKFURT - Despite great progress in integrating the European Union's financial markets, barriers remain in key areas: retail services, bank mergers and acquisitions, and tax harmonization, to name but a few.

Возможно, вы искали...