безымянный русский

Перевод безымянный по-немецки

Как перевести на немецкий безымянный?

безымянный русский » немецкий

namenlos anonym unbenannt unnennbar ungenannt Ringfinger

Примеры безымянный по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий безымянный?

Простые фразы

На руке есть пять пальцев: большой, указательный, средний, безымянный и мизинец.
Eine Hand hat fünf Finger: den Daumen, den Zeigefinger, den Mittelfinger, den Ringfinger und den kleinen Finger.
На руке есть пять пальцев: большой, указательный, средний, безымянный и мизинец.
Die Hand hat fünf Finger: den Daumen, den Zeigefinger, den Mittelfinger, den Ringfinger und den kleinen Finger.
На руке есть пять пальцев: большой, указательный, средний, безымянный и мизинец.
Die Hand hat fünf Finger: Daumen, Zeige-, Mittel-, Ring- und kleinen Finger.
На руке пять пальцев: большой, указательный, средний, безымянный и мизинец.
Eine Hand hat fünf Finger: den Daumen, den Zeigefinger, den Mittelfinger, den Ringfinger und den kleinen Finger.
На руке пять пальцев: большой, указательный, средний, безымянный и мизинец.
Die Hand hat fünf Finger: den Daumen, den Zeigefinger, den Mittelfinger, den Ringfinger und den kleinen Finger.
На руке пять пальцев: большой, указательный, средний, безымянный, мизинец.
Die Hand hat fünf Finger: Daumen, Zeige-, Mittel-, Ring- und kleinen Finger.

Субтитры из фильмов

Бедный безымянный толстяк.
Armer namenloser Trottel.
Я как этот кот, безымянный толстяк.
Ich bin wie Kater: namenlos.
Безымянный палец, под ногтем.
Ringfinger, unter dem Nagel.
Безымянный файл. Непонятно, что он делает.
Die Datei hat weder Namen noch Beschreibung.
А я безымянный.
Wir müssen uns einen ausdenken.
Безымянный телохранитель.
Der namenlose Bodyguard.
Безымянный преданный друг.
Der treue Gefährte von Namenlos.
В одном случае это был разложившийся утопленник. который значился как Безымянный аж три недели.
Einer davon war ein Typ mit Organversagen, der im Fluss getrieben war. und von dem wir drei Wochen lang nicht mal den Namen kannten.
Мизинец и безымянный сюда.нет, этот.
Nimm deinen kleinen und deinen Ringfinger.nein.diesen.
Нанаси значит безымянный.
Ich bin Namenlos, weil ich wirklich keinen Namen habe.
Безымянный.
Genau.
Отрежьте его безымянный палец и отправьте его полковнику Басукову в посольство России.
Schneide seinen Ringfinger ab und schicke ihn zu Colonel Basukov in der russischen Botschaft.
Чтобы продолжать, мне нужно больше, чем безымянный, безликий убийца с пристрастием к поджогам, но так или иначе.
Ich wünschte, ich hätte mehr, als einen Mörder ohne Gesicht und Namen, der gerne Brände legt, aber wie auch immer.
Безымянный растворитель из Китая.
Ein No-Name-Lösungsmittel aus China.

Возможно, вы искали...