биржа русский

Перевод биржа по-немецки

Как перевести на немецкий биржа?

биржа русский » немецкий

Börse Steigender Trend mit Yen-Zeichen Börsengeschäfte

Примеры биржа по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий биржа?

Субтитры из фильмов

Я бы желал находиться в положении, когда мог бы игнорировать такие вещи, но Вы знаете, мадам, биржа, банковский крах.
Gaston. Und wissen Sie, was Sie auf den Scheck schreiben werden? Was?
Меня направила биржа труда.
Die Arbeitsvermittlung schickt mich.
Не подскажете, где здесь биржа труда?
Können Sie mir sagen, wo die Arbeitsvermittlung ist?
Потом опять налево, биржа будет справа.
Auf der rechten Seite.
У него собственная биржа.
Er hat seinen eigenen Wechselkurs.
Биржа, недвижимость, политика.
Börse, Immobilien, Politik.
А ваша биржа процветает.
Ihre Aktien schießen in die Höhe.
Но в понедельник откроется биржа несмотря на свою репутацию, я не люблю высоту.
Aber wenn am Montag die Börse öffnet. Ich stehe nicht gern am Abgrund.
Ну, биржа, и. - Ладно, пап, перестань.
Bitte, Dad.
Биржа и все такое, да?
Börse und all das?
Где тут биржа труда?
Wo ist hier das Arbeitsamt?
Биржа ограблена.
Die Börse wurde gerade ausgeraubt.
Музей, библиотека Моргана французкий кулинарный институт, Нью-Йорская фондовая биржа.
Metropolitan Museum, Morgan Library, French Culinary Institute, New York Stock Exchange.
Фондовая биржа немедленно отреагировала наибольшим в истории падением индекса Доу-Джонса за один день.
Die Börse hatte sofort ihren größten Verlust an einem Tages in der Geschichte.

Из журналистики

В результате фондовая биржа является незаполненной, и страна испытывает серьёзный имущественный бум.
Die Folge ist, dass die Börse schäumt und das Land in einem alarmierenden Immobilienboom steckt.
Фактически, это даже в действительности не организованный рынок, а только неформальная виртуальная биржа.
Tatsächlich handelt es sich nicht einmal um einen organisierten Markt, sondern nur um einen informellen virtuellen Austausch.
В итоге, активы нескольких российских банков были заморожены; остановлены поставки некоторых чувствительных товаров; определенные потери понесли рубль и российская фондовая биржа.
Insgesamt wurden die Konten einiger weniger russischer Banken eingefroren; der Transport heikler Waren wurde gestoppt; und der Rubel und die russische Börse erlitten Verluste.
Однако фондовая биржа не гарантирует доходность, она даже не гарантирует того, что стоимость акций будет сохраняться по мере инфляции - и были такие периоды, когда так оно и было.
Auf dem Aktienmarkt jedoch sind die Renditen nicht garantiert; es ist nicht einmal garantiert, dass die Aktienbewertungen mit der Inflationsentwicklung Schritt halten - und es hat Zeiten gegeben, wo dies nicht der Fall war.
В течение многих лет мы проводим кампанию в поддержку фьючерсов домовладений, но до сегодняшнего дня ни одна биржа не желала использовать такие индексы для создания фьючерсного рынка.
Wir haben uns viele Jahre für Immobilienfutures engagiert, aber bis jetzt wollte keine Börse einen Futuresmarkt auf Basis derartiger Indizes schaffen.
Биржа решила устроить вечеринку, но никто на нее не пришел.
Die Börse schmiss eine Party, aber keiner ging hin.
Этим летом биржа проведет исследование, чтобы торговля началась уже в 2008 году.
Dazu wird die Börse in diesem Sommer eine Studie durchführen. Der Handel soll schon 2008 beginnen.

Возможно, вы искали...