воскресить русский

Перевод воскресить по-немецки

Как перевести на немецкий воскресить?

воскресить русский » немецкий

zu neuem Leben erwecken wiedererwecken wiederbeleben

Примеры воскресить по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий воскресить?

Простые фразы

Мёртвых не воскресить.
Man kann die Toten nicht wiederbeleben.

Субтитры из фильмов

Мёртвых не воскресить.
Sie kommen nie mehr zurück.
Привилегия воскресить человеческую жизнь. актом милосердия.
Du hast das Privileg, einen Mann zu neuem Leben zu erwecken durch einen zarten Akt des Erbarmens.
Возможно, Вы захотите воскресить некоторые из своих воспоминаний?
Möchten Sie nicht einige Erinnerungen wachrufen?
И только одну можно воскресить.
Nur eines kann wieder aufsteigen.
Минуточку, вы положили его туда, чтобы воскресить?
Moment mal. Ihr habt ihn da reingelegt, um ihn wiederzubeleben?
Чтобы воскресить Анк-Су-Намун, Имхотеп со своими жрецами проник в её гробницу и выкрал её тело.
Um Anck-su-namun wiederzuerwecken, stahl Imhotep mit seinen Dienern den Leichnam.
Или вы усердно молитесь чтобы воскресить из мертвых вашу чертову ведьму?
Oder seid ihr zu sehr mit Beten beschäftigt um eure kleine ScheiShure von den Toten zu erwecken?
А может, ты пытаешься воскресить детские мечты о роскошных городах,.до которых не добраться?
Versuchen Sie, ein Gefühl Ihrer Kindheit heraufzubeschwören, als Sie von unerreichbaren, glanzvollen Städten träumten?
Ничего я не пытаюсь воскресить из детства.
Meine Kindheit war Scheiße.
Пойми, мы же призываем. наших,.. наших прихожан воскресить их моральные силы.
Wir müssen unsere Pfarrkinder mitreißen,. um ihr moralisches Bewußtsein zu wecken.
Ты можешь воскресить их, Фродо?
Kannst du es ihnen geben, Frodo?
Теперь пора воскресить тех, кто ему служит. Прочь с дороги!
Nun müssen wir die ausgraben, die ihm dienen.
Только ты сможешь воскресить меня!
Nein! Nur du kannst mich wiederauferstehen lassen!
Воскресить умерших?
Die Toten wiederbeleben?

Из журналистики

В 2007 году многие люди списали его кампанию, но у него был практический опыт, чтобы воскресить ее и стать претендентом от республиканской партии.
Im Jahr 2007 hatten viele Menschen seinen Wahlkampf bereits abgeschrieben, doch es gelang ihm, das Ruder herumzureißen und die republikanische Kandidatur zu gewinnen.
К счастью, рынки облигаций мертвы и потребуется еще по крайней мере год чтобы их воскресить.
Glücklicherweise sind die Banden-Märkte ausgestorben, und es wird wahrscheinlich mehr als ein Jahr dauern, bis sie wieder entstehen.
Но прежде всего, в качестве первого шага на пути улаживания конфликта Обама должен воскресить все свои коммуникативные навыки, благодаря которым ему так успешно удалось стать главой Белого Дома.
Vielleicht sollte Obama zunächst jene Kommunikationsfähigkeiten wiederentdecken, die ihn überhaupt erst ins Weiße Haus brachten.
И никакие военные фокусы не помогут её воскресить.
Und keine militärische Augenwischerei wird es wiederbeleben können.
И Запад, действительно, стремится воскресить этот призрак в нынешней конфронтации с российским президентом Владимиром Путиным.
Tatsächlich geht es dem Westen im Zuge der anhaltenden Auseinandersetzung mit dem russischen Präsidenten Wladimir Putin darum, dieses Schreckgespenst wieder aufleben zu lassen.

Возможно, вы искали...