воссоздание русский

Перевод воссоздание по-немецки

Как перевести на немецкий воссоздание?

воссоздание русский » немецкий

Wiederherstellung Rekonstruktion Playback Hintergrundspiel

Примеры воссоздание по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий воссоздание?

Субтитры из фильмов

Воссоздание целого организма из одной клетки.
Reproduktion eines Organismus aus einer einzigen Zelle.
Знаете, капитан, я переехал в эту колонию потому, что она воссоздавала Шотландию, но, должен признать, что воссоздание становится чересчур правдоподобным.
Ich zog in diese Kolonie, weil sie Schottland nachgebildet wurde, aber jetzt wird sie zu realistisch.
Это было голографическое воссоздание.
Es war nur ein Holodeck-Programm.
Воссоздание было тревожащим.
Das Programm war beunruhigend.
Я также контролирую генетическое воссоздание.
Außerdem überwache ich die genetischen Reproduktion.
Затем воссоздание ее в очищенную плазму, которая активизирует клон.
Es anschließend in reinem Plasma auflösen und dann den Klon aktivieren!
Воссоздание целой цивилизации.
Es rekreiert eine ganze Zivilisation.
Добро пожаловать на новое, исторически достоверное воссоздание событий Войны за независимость в Старз Холлоу.
Willkommen zu Stars Hollows neuer, historisch akkurater Darstellung des Unabhängigkeitskrieges.
Воссоздание этого состояния в искусственных условиях может занять у меня годы.
Dann könnte es mich Jahre kosten den Zustand künstlich hervorzurufen.
Даже воссоздание конечностей.
Das kann die Welt verändern.
Шансы на воссоздание точных условий несчастного случая.
Die Chancen, den originalen Unfall ganz genau nachzustellen, stehen.
Я подумала, что воссоздание твоего сна сможет помочь.
Ich dachte, wenn ich deinen Traum nachstelle, würde die Inspiration zuschlagen.
Хоть это и странно, что я ничего не помню, я не думаю, что воссоздание моменты нашей встречи не вернет все на свои места.
So frustrierend es für mich auch ist, überhaupt keine Erinnerung zu haben, ich glaube nicht, dass ich sie wiederkriege, indem wir beide die Zeit, in der wir uns kennengelernt haben, nachspielen. Schon klar.
Эти сцены убийств - воссоздание их смертей.
Diese Tötungsszenen sind ihren Toden nachempfunden.

Из журналистики

По этим, а также по многим другим причинам восстановление афганской экономики потребует не только реконструкции самой экономики, но и усилий, направленных на воссоздание политических и культурных институтов.
Aus diesen und vielen anderen Gründen braucht die Rekonstruktion der afghanischen Wirtschaft nicht nur den wirtschaftlichen Wiederaufbau, sondern auch das Bemühen, die politischen und kulturellen Institutionen des Landes neu zu gründen.
Как может наша экономическая жизнь быть перенаправлена на воссоздание чувства общности, доверия и обеспечения устойчивости окружающей среды?
Wie kann unser Wirtschaftsleben neu geordnet werden, um Gemeinsinn, Vertrauen und Umweltnachhaltigkeit neu zu schaffen?
Однако воссоздание западной модели общества, где человек оценивается по его достоинствам - задача не из легких.
Die Südkoreaner diskutieren, was man von Hiddink lernen kann, aber das westliche Modell der Leistungsgesellschaft ist nicht so einfach zu übernehmen.

Возможно, вы искали...