газовый русский

Перевод газовый по-немецки

Как перевести на немецкий газовый?

газовый русский » немецкий

gasförmig Gas- kohlensäurehaltig gashaltig Gaze-

Примеры газовый по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий газовый?

Субтитры из фильмов

Наверное газовый баллон взорвался.
Da ist bestimmt eine Butanflasche explodiert.
Милый, упаковал мой газовый баллончик?
Wo ist mein Verteidigungsspray?
Падай, ты газовый мешок!
Fall endlich, du widerliche Stinkbombe!
Знаешь что, Нат? Я подумал, что однажды..тебе захочется этот модный газовый вертел.
Nat, mir ist neulich eingefallen, wie sehr du dir ein modernes Barbecue-Gerät gewünscht hast.
Это газовый.
Beruhige dich.
Да. - Это газовый баллончик.
Mace.
Это газовый факел. Говорил же я.
Bin ich nicht ein Genie?
Утром зонд исследовал газовый гигант класса 6.
Sie hat einen Gas-Giganten erforscht.
Вы намерены ввести зонд в газовый гигант.
Sie wollen die Sonde in einen Gas-Giganten hineinsteuern?
Нет, тут ещё газовый резак где-то валялся на полу, не могу найти.
Am Boden liegt ein Schweißbrenner. Ich kann ihn nur nicht finden.
Итак, у нас есть газовый резак.
Wir haben also einen Schweißbrenner.
И сокрытие оружия. Угу Укрываемым оружием был газовый ключ.
Die Waffe war eine Rohrzange.
Мы точно знаем, что они создали вторую звезду в Волианской солнечной системе для чего воспламенили газовый гигант, что удвоило сельскохозяйственный сезон на Волиане.
Aber eins wissen wir: Sie schufen im Volianischen System durch Entzünden eines Gasriesen einen Sekundärstern.
А газовый кран я закрутил?
Aber hab ich das Gas abgestellt?

Из журналистики

Точно так же, российский газовый гигант Газпром смог бы увеличить цену платы для своих европейских клиентов, только нарушив существующие контракты.
Ebenso könnte der russische Gasriese Gazprom die Preise für europäische Verbraucher nur durch den Bruch bestehender Verträge erhöhen.
Газпром - газовый гигант, принадлежащий российский государству, - покупает этот газ по относительно низким ценам, а затем распределяет его по России или перепродает в другие европейские страны.
Gazprom, Russlands staatlicher Gasgigant, kauft Gas zu relativ niedrigen Preisen und verteilt es dann in Russland oder verkauft es anderswo in Europa mit Gewinn.
Аргентина уничтожила её природно-газовый сектор контролем цен.
Argentinien zerstörte durch Preiskontrollen seinen Erdgassektor.
На самом деле, они упиваются этим: после того, как мы объединим и увеличим наш общий газовый бизнес, пишут авторы российских передовых изданий, Европа замолчит о правах человека.
Sie schwelgen sogar darin: Nachdem wir unser gemeinschaftliches Gasunternehmen vereinheitlicht und vergrößert haben, schreiben russische Leitartikler, wird Europa zu den Menschenrechten schweigen.
Россия, которую строит Путин, преобразилась от надежд на свободу после советского режима в нефтяной и газовый бастион для своей новой образцовой элиты из бывших КГБ-эшников.
Das Russland, das Putin aufbaut, hat sich von den postsowjetischen Hoffnungen auf Freiheit in ein Öl- und Gasbollwerk für sein neues Modell der ehemaligen KGB-Elite verwandelt.
Европейцы, в свою очередь, все еще находятся в состоянии истерики в связи с тем, что они оказались вовлеченными в газовый спор между Россией и Украиной, который в начале этого года на несколько дней оставил их трубопроводы сухими.
Die Europäer ihrerseits fürchten immer noch hysterisch in den Gasstreit zwischen Russland und der Ukraine verstrickt zu werden, der ihnen zu Beginn des Jahres ein paar Tage ohne Gaslieferungen bescherte.
После Первой Мировой Войны международное сообщество приняло так называемый Газовый Протокол, для того чтобы запретить применение химического и бактериологического оружия.
Nach dem Ersten Weltkrieg einigte sich die internationale Gemeinschaft auf das so genannte Gasprotokoll, das die Verwendung von chemischen und bakteriologischen Waffen verbot.
Парламент также принял закон, приводящий энергетические стандарты в соответствие с нормами Евросоюза, тем самым ясно очерчивая роль государства и открывая газовый рынок для инвесторов.
Und das Parlament hat ein Gesetz verabschiedet, das die Energiestandards mit denen der Europäischen Union in Einklang bringt - ein klares Zeichen für die Verringerung der Rolle des Staates und die Öffnung des Gasmarktes für Investoren.

Возможно, вы искали...