газовый русский

Перевод газовый по-испански

Как перевести на испанский газовый?

газовый русский » испанский

de gas gaseoso

Примеры газовый по-испански в примерах

Как перевести на испанский газовый?

Простые фразы

Это газовый обогреватель.
Este calentador funciona con gas.

Субтитры из фильмов

Знаешь, такая умная малышка как ты заслуживает лучшего, чем газовый завод.
Una chica como tú merece algo mejor que la Compañía del Gas.
Там ничего нет, кроме того, что я принял за газовый кран.
Por ahí no hay gran cosa, salvo lo que creo que es una toma de gas.
Да! Давайте, зажжём газовый кран.включаем его!
Vamos, encendamos la llave del gas.
Наверное газовый баллон взорвался.
Debe haber explotado un tanque de propano.
Поэтому и были так раскурочены: аккумулятор и газовый баллон. Полагаю, что им нужны источники энергии для поддержания своего такого тепла.
El modo en que han roto la batería y el soldador muestra que buscan energía que genere calor.
Это газовый прорыв.
Es una huelga de gas.
Марино заменит сегодня газовый баллон и включит отопление.
Marino recargará el gas para el calentador hoy.
Это газовый снаряд.
Bombardeo de gas!
Принесите ведро воды и отломите тот газовый рожок!
Y romped esa tubería del gas.
Это газовый сепаратор.
Es un separador de gas funicular.
Солнце - ближайшая к нам звезда, горячий газовый шар, сияющий от собственного жара, как раскаленный докрасна металл.
El Sol es la estrella más cercana. Una esfera resplandeciente de gas que brilla por su calor, como un hierro al rojo vivo.
Это, должно быть, газовый пузырь.
Lo sé.
Я тороплюсь. Мы едем на газовый завод.
Vamos a la compañía de gas.
Он остановит твой газовый счетчик.
Puede manipular el contador de gas.

Из журналистики

Точно так же, российский газовый гигант Газпром смог бы увеличить цену платы для своих европейских клиентов, только нарушив существующие контракты.
Del mismo modo, Gazprom, el gigante ruso del sector del gas podría aumentar el precio que cobra a sus clientes europeos únicamente mediante el rompimiento de los contratos existentes.
Газпром - газовый гигант, принадлежащий российский государству, - покупает этот газ по относительно низким ценам, а затем распределяет его по России или перепродает в другие европейские страны.
Gazprom, el gigante estatal ruso del gas, lo compra a precios relativamente bajos, para luego distribuirlo en Rusia o revenderlo con utilidades a países europeos.
Аргентина уничтожила её природно-газовый сектор контролем цен.
Argentina destruyó su sector de gas natural con los controles de precios.
На самом деле, они упиваются этим: после того, как мы объединим и увеличим наш общий газовый бизнес, пишут авторы российских передовых изданий, Европа замолчит о правах человека.
En efecto, se deleitan con ella: después de que integremos y aumentemos nuestro negocio común de gas, escriben los editorialistas rusos, Europa guardará silencio sobre los derechos humanos.
Россия, которую строит Путин, преобразилась от надежд на свободу после советского режима в нефтяной и газовый бастион для своей новой образцовой элиты из бывших КГБ-эшников.
La Rusia que Putin está construyendo ha mutado de las esperanzas postsoviéticas de libertad a un bastión de gas y petróleo para su nueva élite ex KGB.
Европейцы, в свою очередь, все еще находятся в состоянии истерики в связи с тем, что они оказались вовлеченными в газовый спор между Россией и Украиной, который в начале этого года на несколько дней оставил их трубопроводы сухими.
Los europeos, por su parte, todavía están histericos por la probabilidad de verse enredados en la disputa por el gas entre Rusia y Ukrania que vació los gaseoductos durante unos días a principios de este año.
Похоже, Путин верит, будто Европа и Украина больше всех проиграют от попыток России перенаправить газовый экспорт, но это не так.
Pero, al contrario de lo que Putin parece creer, no es probable que ni Europa ni Ucrania sean los mayores perdedores con el empeño de Rusia de reorientar sus exportaciones de gas.
После Первой Мировой Войны международное сообщество приняло так называемый Газовый Протокол, для того чтобы запретить применение химического и бактериологического оружия.
Después de la Primera Guerra Mundial, la comunidad internacional adoptó el llamado Protocolo sobre el uso de gases que prohíbe el uso de armas biológicas y químicas.
Парламент также принял закон, приводящий энергетические стандарты в соответствие с нормами Евросоюза, тем самым ясно очерчивая роль государства и открывая газовый рынок для инвесторов.
Y el parlamento ha aprobado una ley que armoniza los estándares energéticos con los de la Unión Europea, delineando claramente el rol del estado y abriendo el mercado del gas a los inversores.

Возможно, вы искали...