железный русский

Перевод железный по-немецки

Как перевести на немецкий железный?

железный русский » немецкий

eisern Eisen- eisenschüssig eisenhaltig

Примеры железный по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий железный?

Простые фразы

Ему необходим отдых. Он ведь не железный.
Er braucht Erholung. Er ist keine Maschine.

Субтитры из фильмов

Железный человек!
Ein Mann aus Blech.
Сюда, железный дровосек, помоги мне.
Furchtbar! Blechmann, hilf mir!
Выйди вперед, железный дровосек!
Tritt vor.. Blechmann!
Что касается тебя, мой железный приятель, ты просил сердце!
Du, mein galvanisierter Freund, willst ein Herz.
Прощай, железный дровосек.
Leb wohl, Blechmann.
Он железный!
Die sind aus Eisen.
Я оставил железный крюк.
Ich senkte den Haken.
Фактически, у тебя должен быть, вообще, железный организм.
Wenn wir schon dabei sind: Sie sind überhaupt eisenhart.
Железный конь, великолепное создание, и всех их убивает автомобиль!
Das Schienenroß, eine wunderbare Erfindung, mein lieber Freund aber eins nach dem anderen wird vom Auto ermordet. Ein Jammer!
Во время патриотической демонстрации замфюрера Мелакон вручил Железный крест 2 степени Дарас, героине отечества.
Der stellvertretende Führer Melakon überreichte Daras das Eiserne Kreuz, einer Heldin des Vaterlands.
Когда я в следующий раз приеду, я вам железный плуг привезу.
Wenn ich das nächste Mal komme, bringe ich euch einen Eisenpflug mit.
Сейф деревянный или железный?
War sie aus Eisen oder Holz?
Железный.
Eisen.
Якорь-то железный.
Die Harpune war aus Eisen.

Из журналистики

Все это происходило, когда Железный занавес разделял Европу и весь мир на два противоположных лагеря.
All das geschah, als der Eiserne Vorhang Europa - und die Welt - in gegnerische Lager spaltete.
Остающийся железный занавес вокруг Кубы все 20 лет после этого эпохального события отравляет празднование этого события.
Dass 20 Jahre nach diesem epochalen Ereignis noch immer ein eiserner Vorhang um Kuba herum besteht, macht dieses Jubiläum schmerzhaft.

Возможно, вы искали...